約 6,102,524 件
https://w.atwiki.jp/oper/pages/824.html
ATTO TERZO Gran bosco con prospetto del Tempio di Diana 1. Sinfonia Scena I 2. Recitativo ▼DORINDA▲ Sventurato mio amore! S è forza che nascosta qui l bel Silvio rimiri girar il piede al suon de miei sospiri! Scena II 3. Recitativo ▼SILVIO▲ Miei fidi, oggi v accenda bella gloria di selve, ed il vostro valor chiaro risplenda. 4. Coro ▼CACCIATORI▲ Oh! quanto bella gloria è quella del cacciator; ha sempre la vittoria, ne vinto è dall amor. 5. Recitativo ▼SILVIO▲ Ma veggio, o veder parmi… colà posando in quel cespuglio starsi un non sò che, ch a fera assomiglia. Oh! felice presagio! e che ritardo? Cintia, nel nome tuo lancio il mio dardo. (Ferisce Dorinda, ch esce dal cespuglio, venendo sostenuta da cacciatori.) Scena III 6. Recitativo ▼DORINDA▲ Oh! dolce uscir di vita per man di te, mio ben. ▼SILVIO▲ Ohimè! che miro? Infelice Dorinda! ▼DORINDA▲ Quel ch è tuo saettasti e sol per te nel sen l alma risiede ▼SILVIO▲ (Ah! d un fido amor dura mercede!) Dorinda, ah! dirò mia, se mia non sei, se non quando ti perdo li disprezzai superbo, or sommesso t adoro; pendon ti chiedo, e non già vita; svena questo mio crudo core. ▼DORINDA▲ Contenta son, se lo ferisce amore 7. Aria ▼SILVIO▲ Sento nel sen distruggersi fra novi affanni l cor l amor e la pietà m accende l alma. Dalla amorosa face la pace ho da sperar, e parmi già spuntar placida calma. Scena IV 8. Recitativo ▼EURILLA▲ Già Amarilli fù colta colà nell antro con Mirtillo ei sciolto respira in libertà l aure del die ma la rival, oh! frodi mie sicure! Caderà, perirà sotto la scure (Vedendo venire Dorinda e Silvio, si ritira in un cantona.) Scena V 9. Recitativo ▼DORINDA▲ Grazie agli Dei, mio caro, sana le piaghe, e in me le gioie spande. ▼DORINDA, SILVIO▲ Ah! che quella del cor si fa più grande! ▼EURILLA▲ Oh Dio! Amarilli è condannata a morte! ▼DORINDA▲ Come? ▼SILVIO▲ Ch odo? e perchè tanto rigore? ▼EURILLA▲ Ah! che nel dirlo, ohimè! mi scoppia il core! Nell antro ella fu presa coll adultero amante ▼SILVIO▲ Forza d amor! ▼DORINDA▲ Non lo credevi inante. ▼SILVIO▲ Or dalle fè disciolto, andianne al padre, o mio adorato ardore! ▼DORINDA, SILVIO▲ Per legar colla man più stretto il core. 10. Aria ▼EURILLA▲ Secondaste al fine, oh stelle, belle speme del mio amor. Or, nel porto de contenti, l alma mia più non paventi di procelle il rio furor. Scena VI Amarilli accompagnata da sacerdoti, viene condotta a morte. 11. Sinfonia 12. Accompagnato ▼AMARILLI▲ Oh! Mirtillo, Mirtillo, mal grado l amor mio, per vivere innocente, crudele ognor ti fui. Ma che mi giova, s ora convien ch io mora? Moro ingannata; e, quel ch è peggio, oh Dio! Senza prender da te l ultimo addio. 13. Aria ▼AMARILLI▲ Ah! non son io che parlo, e il barbaro dolore, che mi divide il core, che delirar mi fà. Non cura il Ciel tiranno nel duol, in cui mi vedo; un fulmine gli chiedo, e un fulmine non ha. Scena VII 14. Recitativo ▼MIRTILLO▲ Sciogliete quelle mani, ah! lacci indegni! Me traete agli altari vittima d Amarilli! ▼AMARILLI▲ Pensi dunque, oh Mirtillo, di dar colla tua morte vita a colei ch in te sol vive, oh caro? ▼MIRTILLO▲ Tarda pietà, ma pur beata sorte! A me tocca il morire, è mia la morte. ▼AMARILLI▲ A me sola, a me stessa; deh, vivi, oh Dio! Sù, sù, ministri, e che si tarda? all ara conducetemi pronti. E tu, Mirtillo, di questa, che crudele ti fu sol nel sembiante, ma nel core pietosissima amante, un dolce addio pegno di fede accetta. ▼MIRTILLO▲ Fermati, ingiusti! a me il morir s aspetta. 15. Duetto ▼MIRTILLO, AMARILLI▲ Per te, mio dolce bene, Son cantento/contenta di morir. 16. Coro ▼SACERDOTI▲ Si unisce al tuo martir pietà, dalor, soffrir, conforta il mesto cor. Scena VIII 17. Aria ▼TIRENIO▲ Dell empia frode il velo squarciare io tenterò propizio spero il Ciel a un degno amor. 18. Recitativo ▼TIRENIO▲ Cessate ormai, cessate dal crudo sacrifizio; udite, udite il fedele Mirtill, seme del Cielo, e quel Fido Pastore, che con l alta pietate d una donna infedel purga l errore. Non è più tempo di vendette, o d ira, ma di grazia ed amore. Oggi comanda la nostra Dea, che di Mirtillo sia sposa Amarilli; e Silvio a Dorinda congiunto in dolci nodi. Giubili Arcadia, e renda al Ciel le lodi. 17. Da Capo 19. Recitativo ▼MIRTILLO▲ E ti stringo, mio ben! ▼AMARILLI▲ Caro, e t abbraccio! ▼DORINDA, SILVIO▲ Sia pronuba la gioia a un si bel laccio. 20. Duetto ▼AMARILLI, MIRTILLO▲ Caro/Cara, ti dono in pegno il cor d un puro e fido amor, che mi consola. Fugato ogni martir, non resta che a gioir, e sempre nel tuo/mio sen voglio esser/tu sarai sola. 21. Recitativo ▼EURILLA▲ Chiedo, fedeli amanti, a mie frodi il perdon. ▼DORINDA, SILVIO▲ Lieto successo! ▼AMARILLI, MIRTILLO▲ Nel pentimento tuo ti sia concesso. 22. Aria ▼MIRTILLO▲ Sciolga dunque al ballo, al canto oggi ognun la voce e il pie. Lodi, feste al Nume santo, che ristoro a tutti die. [BALLI] 23. Ballo generale 24. Gavotte 25. [Ballo] 26. Coro e ballo generale ▼TUTTI▲ Replicati al ballo, al canto sciolga ognun la voce e il pie. Lodi, feste a Nume santo, che ristoro e tutti die. FINE DELL OPERA ATTO TERZO Gran bosco con prospetto del Tempio di Diana 1. Sinfonia Scena I 2. Recitativo DORINDA Sventurato mio amore! S è forza che nascosta qui l bel Silvio rimiri girar il piede al suon de miei sospiri! Scena II 3. Recitativo SILVIO Miei fidi, oggi v accenda bella gloria di selve, ed il vostro valor chiaro risplenda. 4. Coro CACCIATORI Oh! quanto bella gloria è quella del cacciator; ha sempre la vittoria, ne vinto è dall amor. 5. Recitativo SILVIO Ma veggio, o veder parmi… colà posando in quel cespuglio starsi un non sò che, ch a fera assomiglia. Oh! felice presagio! e che ritardo? Cintia, nel nome tuo lancio il mio dardo. (Ferisce Dorinda, ch esce dal cespuglio, venendo sostenuta da cacciatori.) Scena III 6. Recitativo DORINDA Oh! dolce uscir di vita per man di te, mio ben. SILVIO Ohimè! che miro? Infelice Dorinda! DORINDA Quel ch è tuo saettasti e sol per te nel sen l alma risiede SILVIO (Ah! d un fido amor dura mercede!) Dorinda, ah! dirò mia, se mia non sei, se non quando ti perdo li disprezzai superbo, or sommesso t adoro; pendon ti chiedo, e non già vita; svena questo mio crudo core. DORINDA Contenta son, se lo ferisce amore 7. Aria SILVIO Sento nel sen distruggersi fra novi affanni l cor l amor e la pietà m accende l alma. Dalla amorosa face la pace ho da sperar, e parmi già spuntar placida calma. Scena IV 8. Recitativo EURILLA Già Amarilli fù colta colà nell antro con Mirtillo ei sciolto respira in libertà l aure del die ma la rival, oh! frodi mie sicure! Caderà, perirà sotto la scure (Vedendo venire Dorinda e Silvio, si ritira in un cantona.) Scena V 9. Recitativo DORINDA Grazie agli Dei, mio caro, sana le piaghe, e in me le gioie spande. DORINDA, SILVIO Ah! che quella del cor si fa più grande! EURILLA Oh Dio! Amarilli è condannata a morte! DORINDA Come? SILVIO Ch odo? e perchè tanto rigore? EURILLA Ah! che nel dirlo, ohimè! mi scoppia il core! Nell antro ella fu presa coll adultero amante SILVIO Forza d amor! DORINDA Non lo credevi inante. SILVIO Or dalle fè disciolto, andianne al padre, o mio adorato ardore! DORINDA, SILVIO Per legar colla man più stretto il core. 10. Aria EURILLA Secondaste al fine, oh stelle, belle speme del mio amor. Or, nel porto de contenti, l alma mia più non paventi di procelle il rio furor. Scena VI Amarilli accompagnata da sacerdoti, viene condotta a morte. 11. Sinfonia 12. Accompagnato AMARILLI Oh! Mirtillo, Mirtillo, mal grado l amor mio, per vivere innocente, crudele ognor ti fui. Ma che mi giova, s ora convien ch io mora? Moro ingannata; e, quel ch è peggio, oh Dio! Senza prender da te l ultimo addio. 13. Aria AMARILLI Ah! non son io che parlo, e il barbaro dolore, che mi divide il core, che delirar mi fà. Non cura il Ciel tiranno nel duol, in cui mi vedo; un fulmine gli chiedo, e un fulmine non ha. Scena VII 14. Recitativo MIRTILLO Sciogliete quelle mani, ah! lacci indegni! Me traete agli altari vittima d Amarilli! AMARILLI Pensi dunque, oh Mirtillo, di dar colla tua morte vita a colei ch in te sol vive, oh caro? MIRTILLO Tarda pietà, ma pur beata sorte! A me tocca il morire, è mia la morte. AMARILLI A me sola, a me stessa; deh, vivi, oh Dio! Sù, sù, ministri, e che si tarda? all ara conducetemi pronti. E tu, Mirtillo, di questa, che crudele ti fu sol nel sembiante, ma nel core pietosissima amante, un dolce addio pegno di fede accetta. MIRTILLO Fermati, ingiusti! a me il morir s aspetta. 15. Duetto MIRTILLO, AMARILLI Per te, mio dolce bene, Son cantento/contenta di morir. 16. Coro SACERDOTI Si unisce al tuo martir pietà, dalor, soffrir, conforta il mesto cor. Scena VIII 17. Aria TIRENIO Dell empia frode il velo squarciare io tenterò propizio spero il Ciel a un degno amor. 18. Recitativo TIRENIO Cessate ormai, cessate dal crudo sacrifizio; udite, udite il fedele Mirtill, seme del Cielo, e quel Fido Pastore, che con l alta pietate d una donna infedel purga l errore. Non è più tempo di vendette, o d ira, ma di grazia ed amore. Oggi comanda la nostra Dea, che di Mirtillo sia sposa Amarilli; e Silvio a Dorinda congiunto in dolci nodi. Giubili Arcadia, e renda al Ciel le lodi. 17. Da Capo 19. Recitativo MIRTILLO E ti stringo, mio ben! AMARILLI Caro, e t abbraccio! DORINDA, SILVIO Sia pronuba la gioia a un si bel laccio. 20. Duetto AMARILLI, MIRTILLO Caro/Cara, ti dono in pegno il cor d un puro e fido amor, che mi consola. Fugato ogni martir, non resta che a gioir, e sempre nel tuo/mio sen voglio esser/tu sarai sola. 21. Recitativo EURILLA Chiedo, fedeli amanti, a mie frodi il perdon. DORINDA, SILVIO Lieto successo! AMARILLI, MIRTILLO Nel pentimento tuo ti sia concesso. 22. Aria MIRTILLO Sciolga dunque al ballo, al canto oggi ognun la voce e il pie. Lodi, feste al Nume santo, che ristoro a tutti die. [BALLI] 23. Ballo generale 24. Gavotte 25. [Ballo] 26. Coro e ballo generale TUTTI Replicati al ballo, al canto sciolga ognun la voce e il pie. Lodi, feste a Nume santo, che ristoro e tutti die. FINE DELL OPERA Handel,George Frideric/Il pastor fido
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/1820.html
JDorama.com http //www.jdorama.com/ ドメイン管理者の国はシンガポール Q:誰がウェブサイトを所有しているか? A:シンガポールの日本のドラマ愛好家。 Kegareta Shita [汚れた舌] 部分転載:http //www.jdorama.com/drama.936.htm "Naoko s Filthy Tongue has fans licking lips" Yu Yamada gets leg over actor Shun Oguri to get leg up in career http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=766917#766917 The Nakamura-Takeuchi split she gets the kid, alimony and a new career, he gets hosed 部分転載:http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=748428#748428 Sexy thespian Tomoko Yamaguchi uses booby trap to snare audience for TV show http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=727787#727787 Offbeat panty bar offers uninhibited lust with the improper stranger http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=695445#695445 How low can they go? Pseudo pedo-porn peddlers loll in lascivious limbo http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=682741#682741 Sulky Erika Sawajiri not quite big enough to pull off prima donna pouting http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=681841#681841 Catfights common as females fiercely flay one other in the workplace http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=674719#674719 Latest Akihabara geek fetish? One-eyed virginal maid mummies http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=668311#668311 Kumi Koda Masahiro Nakai getting intimate while SMAP and Avex just flirt http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=668297#668297 Queen of the cover girls asked to turn over a new leaf http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=665191#665191 Stressed teachers indulging their wild sides with coworkers, parents -- and students http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=656423#656423 Egos, abortion or mutts -- what caused the Ayu-Nagase split? http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=654386#654386 Train Cafe takes hands-on approach in fight against molesting http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=653907#653907 Money burning a hole in your pocket? Learn how to flash the cash, Hamasaki-style http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=624491#624491 Koyuki set to return after agency agonies kick her out of the spotlight http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=616856#616856 Seafood fanatics forget fugu you ve a new poison to pick http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=545719#545719 Tell-all actress blasts Japanese showbiz world http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=539736#539736 Train Cafe takes hands-on approach in fight against molesting http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=514919#514919 Supermodel suffers slings and arrows of outrageous fortune http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=514591#514591 Pesky perverts pry on otaku s dolled-up maids http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=515120#515120 English teaching DVDs get low down and dirty http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=509986#509986 Top baseball commentator the latest to strike out in NTVs string of sex scandals http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=490833#490833 Train Cafe takes hands-on approach in fight against molesting http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=487938#487938 Yumiko Shaku s romantic dreams exposed by legendarily leaky lover http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=449401#449401 One, two, poo in your shoe; three, four, wee on the floor http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=449092#449092 Good girl pays the price for being naughty instead of nice http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=440187#440187 Hand jiving pro-wrestler Koriki is the foul face of new cute http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=439126#439126 Sex workers on the ball with World Cup fever http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=420100#420100 Fallen Horiemon s new digs -- 3 tatami mats with bento and butt service 部分転載:http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=363876#363876 Pop-culture vultures spy cracks in famous family unit http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=353222#353222 Memoirs of a cocksure Kyoto rickshaw runner http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=339494#339494 Norika gets Octopussy-whipped over her Bond-age fantasy http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=337494#337494 TV dramas inspire privileged princesses to dress up lives as nightclub hostesses http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=323420#323420 Butchered kisses give man-eating Yuko taste of success http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=314689#314689 Fresh-faced drama queen told to act her age http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=312603#312603 Mobile phones making a monkey out of Japanese http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=310820#310820 From past beauty to buddy pregnancy, changes transform Japanese ladies lexicons 部分転載:http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=306291#306291 Gal geeks jump aboard hip to be square boom http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=271017#271017 Sweaty, smelly, cramped commuters squashed into state of rail rage http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=268288#268288 Bold women bathers spring the trapdoor of love http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=215808#215808 Guitar-wielding boyfriend strums Takako s chord http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=171495#171495 Naoko s Filthy Tongue has fans licking lips 部分転載:http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=163607#163607 Chocolate-flavored potato chips not hard to swallow http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=128715#128715 Kimutaku canned for walking tall at Cannes http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=99350#99350 Newborn won t stop rebirth of Ryoko s TV career http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=84557#84557 Ripe-figured Kyoka appears ready to bare fruit http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=72286#72286 Hirosue Ryoko shoots self in foot with shotgun wedding http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=42339#42339 関連ページ Catfights common as females fiercely flay one other in the workplace English teaching DVDs get low down and dirty Good girl pays the price for being naughty instead of nice How low can they go? Pseudo pedo-porn peddlers loll in lascivious limbo Latest Akihabara geek fetish? One-eyed virginal maid mummies Offbeat 'panty bar' offers uninhibited lust with the improper stranger One, Two, Poo in Your Shoe; Three, Four, Wee on the Floor Pesky perverts pry on otaku's dolled-up maids Sex workers on the ball with World Cup fever Stressed teachers indulging their wild sides with coworkers, parents -- and Top baseball commentator the latest to strike out in NTVs string of sex scandals WaiWaiの記事を転載した英語サイト:J 毎日新聞謝罪記事の問題点
https://w.atwiki.jp/2chdeadrising2/pages/128.html
ZOMBREX 1 CASE 1-1 ビッグニュース CASE 1-2 レポーターを探せ CASE 1-3 セキュリティールーム CASE 1-4 協力関係 サイドケースご馳走は新鮮な肉(無線なし) 夫婦円満の秘訣(無線なし) 別離... 絶賛営業中 孫へのプレゼント 今日から家族の一員 退職金の回収 泥酔した女 挑戦者さんいらっしゃい オタクの集い 俺達のヒーロー ぼや騒ぎ タイムチャート ZOMBREX 1 Royal Flush PlazaのRoy's Mart (R109)にZOMBREXを取りに行く 戦闘もあるのでセーフハウスからプラザに出る出口近くのスレッジハンマーを持って行くと良い。 戦闘に勝利し、奥の部屋の鍵をあけZOMBREXを手に入れる。 AM7 00になったらセーフハウスのケイティに与える。 時間に余裕があるなら一度セーフハウスに戻りAM 6 00に出現する夫婦を助けておく。 生存者 Denyce CASE 1-1 ビッグニュース ZOMBREXを与えるとムービ開始。AM 9 00まで時間が進む CASE 1-2 レポーターを探せ Fortune City Hotelのロビーに向かう セーフハウス出口近くにいるSullivanからメンテナンスルームの鍵をもらえる。 先に進むとイベント。取り敢えず釘バットを作成する。 Americana CasinoからPlatinum Stripを抜けていく ついで「絶賛営業中」のサイドケースを消化しておく ホテルロビーに到着するとイベント CASE 1-3 セキュリティールーム Rebeccaに話しかけセキュリティルームに向かう Rebeccaの後をついて行けばよい 途中トイレに立ち寄るのでセーブしておく セキュリティルームに到着するとイベント CASE 1-4 協力関係 イベント終了後にセーフハウスに戻る事になる 余裕があれば「別離...」のサイドケースを消化する セーフハウスのモニタールームでイベント PM 7 30まで自由時間なのでサイドケースやZOMBREX回収などを行う サイドケース ご馳走は新鮮な肉(無線なし) 開始 AM 4 00 場所 Yucatan Casino サイコ Ted 攻略 虎は無視してTedを釘バットでボコるだけで勝てる Tedはたまにハンドガンや頭突きをするだけなので、武器を持っていれば楽勝。 カジノ内の扉のある部屋を利用すれば、Tedと虎を分断することも可能。 虎を仲間にする Tedを倒した後にステーキを与えて体力を満タンにすると仲間になる。 詳細はFAQを参照。 生存者 Lenny 南西のオフィスに隠れている。カジノの電源を入れた後加入 Snowflake ステーキ肉を与えて仲間にする。 備考 この2名(一人と一匹?)の救出を忘れると以下のサイドケースの一部がCASE2以降にずれ込んで発生することがある Snowflakeはケイティへのギフト。セーフハウスで調べるとプレゼントできる。 Lennyを救出するとCASE4で追加サイドケース 夫婦円満の秘訣(無線なし) 開始 AM 5 45 生存者 LaShawndra Royal Flush Plaza The Dark Bean (R120) Gordon Royal Flush Plaza Casual Gals (R101) 別離... 開始 AM 9 10 生存者 Chad Platinum Strip Moe's Maginations (S105)付近 Doris Platinum Strip Souvenir Kiosk (S101) 備考 Doris加入にはChadが必要、ガイドはDorisの方を指すが先にChadから加入させると時間短縮になる 絶賛営業中 開始 AM 9 00 内容 Platinum StripのMoe's Maginations (S105)にいる強盗に話しかける 備考 各エリアに質屋が開店する。 話しかけるまでコイツも8人生存者枠の1名としてカウントされている。 たまに無線が来ないが時間になれば発生している。 孫へのプレゼント 開始 AM10 00 生存者 Esther Royal Flush Plaza Children's Castle (R209) 備考 抱える必要あり 今日から家族の一員 開始 AM11 00 生存者 Kenneth Palisades Mall Shank's (P107) Jack 同上 同上 備考 爺さんは足が遅いぶん近接武器は斧など良いものを装備できる、義理の息子も銃器を持たせれば多少戦力になる 退職金の回収 開始 PM 1 00 生存者 Stuart Americana Casino スロットコーナー Brittany 同上 同上 備考 Stuartが襲ってくるので殴っておとなしくさせる。 セリフと行動にタイムラグがあるので、殴られないように注意。 StuartとBrittanyにはBroad Sword(カジノの壁に架かっている)を渡すとエスコートが楽。 泥酔した女 開始 PM 2 00 生存者 Kristin Americana Casino 北東の警備員室 備考 抱える必要あり。 抱えていないと指示を無視しチャックの後をフラフラと付いて来る。 挑戦者さんいらっしゃい 開始 PM 2 30 場所 Platinum Stripのアリーナ入口前付近 サイコ Leon 攻略 ホテル前の花壇か中央岩の柵前で待機。 Leonが突っ込んできたら引きつけて柵を超え、ぶつかって怯んでいるところを攻撃する。 メンテナンスルームのドア全開にしてその前で待ってると、つっこんでくるので更に楽。 Leonに限らずサイコが結構強いので初周はスルーするのも有り。 備考 開始するとバイクの鍵取得(持ち越し可能)アリーナ前のバイクに乗れるようになる。 撃破するとYucatan Casino前のトレーラー内のバイクに乗れるようになる。 トレーラではバイクの改造ができる。 オタクの集い 開始 PM 3 30 生存者 John South Plaza 石像のある広場の店 Brian 同上 同上 Kevin 同上 同上 Curtis 同上 同上 備考 女性生存者と一緒に行くと反応が変わる。 俺達のヒーロー 開始 PM 5 00 場所 Americana Casinoのトイレ サイコ Brandon 攻略 首を掻き切るモーションをしてから連続攻撃をするがその後息切れを起こす。 トイレの個室に入ったら、一番端の個室手前で待ち、出てきたところを攻撃。 トイレの外に誘導するのも有効。 カジノの中央バーにあるミキサーでペインキラー(ビール×2)を作っておくと多少楽。 生存者 Vikki 備考 生存者を連れて行くと殺される可能性が高いので注意。 ぼや騒ぎ 開始 PM 5 00 生存者 Elrod Fortune City Arena 南西通路奥の部屋 Trixie-Lynn 同上 同上 備考 消化器で火を消してやる(消化器は部屋に行く途中の通路入り口近くにある)。 消化器の使い方は銃と一緒で、狙いを定めてトリガー引きっぱなし。 タイムチャート タイトル 開始 エリア 生存者 備考 ZOMBREX1 AM 3 00 Royal Flush Plaza 1人 戦闘あり ご馳走は新鮮な肉 AM 4 00 Yucatan Casino 2人 無線なし。サイコ 夫婦円満の秘訣 AM 5 45 Royal Flush Plaza 2人 無線なし CASE1-1 AM 7 00 Safe House CASE1-2 - Fortune City Hotel CASE1-3 - Fortune City Arena CASE1-4 - Safe House 別離... AM 9 10 Platinum Strip 2人 絶賛営業中 AM 9 00 Platinum Strip (1人) 質屋開店 孫へのプレゼント AM10 00 Royal Flush Plaza 1人 抱える 今日から家族の一員 AM10 00 Palisades Mall 2人 退職金の回収 PM 1 00 Americana Casino 2人 泥酔した女 PM 2 00 Americana Casino 1人 抱える 挑戦者さんいらっしゃい PM 2 30 Platinum Strip サイコ オタクの集い PM 3 30 South Plaza 4人 俺達のヒーロー PM 5 00 Americano Casino 1人 サイコ ぼや騒ぎ PM 5 00 Fortune City Arena 2人 要消化器 青字:ケースファイル 赤字:サイコ戦 コメント Ted戦で虎をビームサーベルで一緒に攻撃してしまい、肉3枚でデモにならない場合がありました(4枚目を与えてデモになりました) -- (2010-10-06 19 35 24) 条件は肉三枚じゃなく虎のライフ満タンだよ -- 名無しさん (2010-10-08 19 30 30)
https://w.atwiki.jp/shabe/pages/13.html
Oracle SQLは使わないと覚えないと思うので、なるべObjectBrowserとか使わずSQL*Plusで頑張るようにしてます。 なわけで内容は超初歩的なメモ程度のものです。 Oracle日付表示形式変更 テーブル名変更 作成されているシーケンスの参照 SPの内容参照 sqlplus コメント 日付表示形式変更 現セッション上の日付表示形式を変更します。 ALTER SESSION SET NLS_DATE_FORMAT = YYYY/MM/DD hh24 mi ; 書式 YYYY 年(4桁) YY 年(2桁) RR 年(1900年代自動変換対応) MM 月 DD 日 HH 時(12時間表記)) HH24 時(24時間表記) MI 分 SS 秒 テーブル名変更 A という名称のテーブルを B という名称に変えます。 RENAME A TO B; 作成されているシーケンスの参照 DB上のシーケンスは"ALL_SEQUENCES"という名のテーブルで参照することが可能。 SELECT * FROM ALL_SEQUENCES; ※ユーザ定義のシーケンスは"USER_SEQUENCES" SPの内容参照 "USER_SOURCE"というテーブルに設定されている。 SELECT TEXT FROM USER_SOURCE WHERE NAME = sp_name ORDER BY TYPE,LINE; 検索結果のヘッダの出力をOFFにしておくと吉かと。 set head off sqlplus ${ORACLE_HOME}/sqlplus/admin/glogin.sql がいわゆるログイン時の設定ファイルのようです。たとえば以下のような記述で少々使い易くすることができます。 プロンプト SET TERM OFF COLUMN USER NEW_VALUE USER1 SELECT USER FROM DUAL; SET SQLPROMPT USER1@ _CONNECT_IDENTIFIER SET TERM ON エディタ DEFINE_EDITOR="エディタのパス" コメント Great work![url=http //rfxbkidp.com/pycw/rdpi.html]My homepage[/url] | [url=http //ufwqfyth.com/jcxv/fdnm.html]Cool site[/url] -- Adrianna (2006-08-30 01 51 00) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/musiki/pages/370.html
Klik Records レーベル Klik Recordsは、George Kyriakouによって2003年1月に設立されたレーベル。拠点はギリシャのアテネにある。型番はCDがKLCD ***、ヴァイナルがKLV ***となっている。KSCD ***となっている作品は、Klik Recordsがディストリビューション担当したSwift Recordsの作品につけられる。 初作品は2003年3月にリリースしたコンピレーション、"Every Day A Story"である。この作品にはMikael DeltaやSusumu Yokotaらが参加した。 2ヶ月のの5月にはベテランTimo Maasのリミックスアルバムを発売した。 その後も地元ギリシャの才能発掘に注力し、Nikos Diamantopoulosら多くのミュージシャンを世に送り出した。また、Kaito名義などで知られるHiroshi Watanabeもこのレーベルから作品をリリースしている。 設立者が「時によって劣化しない作品を扱うレーベルを目指す」と語る通り、どの作品も質が高い。 リリースミュージシャン Acropod Anna Maria X Aris Kokou B.I.G. Blue Pilots Project Dousk G.Pal Hiroshi Watanabe Info Ion James Benitez Jonas Bering Jun Yamabe Enitokwa Liberto Mikael Delta Milto Eph Navid Tahernia Nikos Diamantopoulos SCSI-9 Serafim Tsotsonis Silicone Soul Soda Inc Tone Depth Soul Tan Sunset Blvd. Terry Lee Brown Jr. Timo Maas Way Out West Yosebu
https://w.atwiki.jp/oper/pages/832.html
第1幕 (居酒屋「ポルカ」の内部 およそ三角の形に建てられた大きな部屋 その二つの壁のうちで右側がより伸びている 角は奥の方が滑らかになっていて大きく開けて入口となっている 扉は両開きで内側からかんぬきがかけられるようになっている 脇の壁面には小さな階段があって上の階のギャラリーのようになっているところに通じている そこには鹿の皮や鮮やかな色の粗い布がかかっている バルコニーの下には短い通路があってダンスホールに通じており 赤い文字の表示がある その通路は剥製の熊によって守られている ドアの奥にはグラスやボトルがあるカウンター バーの後ろには一方に扉のない食器棚 様々な台所用具が入っている もう一方には鉱夫たちが砂金を預ける小さな樽がある バーの後ろの中央には長方形の窓 その窓の上には大きな文字で「男たちの真の家」と書かれている 同じ壁には5000ドルの懸賞金でラミレスと名前の書かれたおたずねものの肖像画が貼られている「ウェルズ·ファーゴ社」という文字もはっきり読める 天井からはあらゆる種類の食料品が吊るされている 片側には銃弾から人を守る鉄板があり もう片側には大きな暖炉がある 前舞台に向かってカードゲームのテーブルがありゲーム用の道具がそろっている -奥にもうひとつ同じテーブル - さらにもうひとつがカウンターの近くにある 奥の大きなドアや窓の向こうには カシの木や背の低いスギの木が生い茂った谷間が見える あたりは夕焼けに包まれている 遠くには雪に覆われた山々が金と紫に染まっている 外の明るい光は急激に弱まってきて 「ポルカ」の中の様子もはっきりとは見えなくなり 暗闇の中であらゆるもののほんの輪郭をしか見ることができなくなる 左手前舞台のところの暖炉のそばではジャック・ランスのタバコの赤い光が見える 右手階段の近くではラーケンスが手で頭を抱えて座っている 突然彼は立ち上がり、ポケットから家に出す手紙を取り出して悲しげに眺め 切手を取り出して貼り付け ボックスに入れてから再び座る はるか遠くでは叫びと悲しげな歌声が混じり合って聞こえてくる) 【遠くからの声】 さあ「ポルカ」へ さあ「パルメ」へ ハロー! ハロー! (遠くで歌声) はるか彼方で はるか彼方で どれほどあの娘は泣いてるだろう!... (ニックが油で燃えるカンデラを手に地下室から出てくる あちこちに点在したロウソクを灯す バーカウンターの部屋 廊下 バンケットルーム その後上の階に昇ってそこのも点灯する 「ポルカ」は一気に活気づく 外から戻ってきた鉱夫たちの一団が入ってくる) 【ハリー ジョー ベロと他の男たち】 (入ってきて) ハロー、ニック! 【ニック】 こんばんは お若い皆さん方 【シッド ハピー ビリー】 ハロー! 【ニック】 ハロー! 【ジョー ベロ】 (アメリカの歌を口ずさみながら) ドゥーダー ドゥーダー ディ 【ハリー】 (トランプゲームのテーブルに座って) 葉巻だ ニック! 【ジョー】 (テーブルで手を叩いて) ウイスキーをくれ! 【ニック】 はい ただいま 【ベロ】 ミニーは? 【ニック】 元気ですよ 【シッド】 (トランプゲームのテーブルに座って まわりにいる連中に) おい ひと勝負するぞ!入る奴ぁいるか? 【ハリー】 入れてくれ 【ハピー】 俺も混ぜてくれ 【ジョー】 俺も 【ベロ】 オーライ 誰が親をやるか? 【ハピー】 (シッドを指して) シッドだ 【ベロ】 いまいちだな 【シッド】 (軽蔑したようにテーブルの上にカードを投げて) 誰でもいい 切りたい奴が切れよ (ハリーがカードをシャッフルする) 【ジョー】 (手のひらでシッドの肩を叩く) そら! (ソノーラとトリンが入ってくる 何人かの鉱山労働者が続く 鞍と道具を地面に音を立てて放り出すと、何人かはニ階に上がり 他の者たちはダンスルームに入ると、ゲームのテーブルを囲んで) 【ソノーラ トリン】 晩飯だ ニック! 何がある? 【ニック】 あまりないなあ 牡蠣のピクルスと... 【ソノーラ】 あるのでいい 【トリン】 ...ウイスキーと 【ソノーラ】 (ラーケンスの肩を叩いて) ハロー、 ラーケンス! 【ラーケンス】 (憂鬱そうに 手から頭を持ち上げることなく) ハロー! 【鉱夫たち】 (ゲームの準備をする) 行くぞ!... 【シッド】 手を選べ (ニックは忙しそうにボトルとグラスを抱えてダンスホールの奥の部屋からやってくる ソノーラとトリンのための食卓もしつらえる) 【ジョー】 (指さして) 「庭」で! 【ハリー】 (同じように) 「小」だ! 【ベロ】 (同じように) 「大」だ! 【鉱夫たち】 (見物しながら) ニック 飲ませろ! 【ソノーラ】 (ゲームのテーブルにいるトリンに) 待ってようか? 【トリン】 (プレイヤーの中から ソノーラに) 今行くよ... 【ハピー】 チップをくれ! 【シッド】 キング...エース 【ベロ】 (怒って) のろわれちまえ 【ランス】 (通り過ぎるニックに 頭を抱え込んで座っている ラーケンスを指して) ラーケンスはどうかしたのか? 病気か? 【ニック】 彼のいつもの病気 郷愁ってやつですよ ホームシックでさあ なつかしいコーンウォールに戻りたいってね 遠くのおふくろが奴を待ってる... 【ランス】 (葉巻に火をつけて) 呪われた土地なのさ 黄金の西部はな! 【ニック】 黄熱病にかかったんでしょうな 黄金はそれを見た者の血を毒で汚す 【ランス】 しかしミニーは遅いな! (奥のドアを通って出て行く) (ゲームのテーブルではプレイが一層激しく続く) 【シッド】 (ハピーに 賭け金を指して) 何ドル賭けるんだ? 【ハピー】 10ドルだ 【シッド】 (残りを出して) これが90ドルだから 100ドルだな ジャック...クイーン... 【ジョー】 やったぜ!万歳! 【ハピー】 (怒って) チキショウめ! 【トリン】 地獄のオーストラリア人だ! 【ジョー】 3じゃ決して勝てないな 【トリン】 全部3で行くぞ! 【シッド】 3...7... (プレイヤーたちは一層白熱してきて 聞こえてくるのは呪いの言葉やコインの鈴のような音である) 【トリン】 皆巻き上げられちまった グッバイ! (彼はゲームのテーブルから離れソノーラが食事しているテーブルに座る ゲームのテーブルは一層口論や抗議が白熱する ニックはあちこち行き来しながら飲み物や葉巻などを運ぶ 何人かの鉱夫は上の階に行く 他の者は降りてきてカードゲームをしているテーブルに座る 新たな鉱夫たちもやってくる ビリーがこっそりカウンターに近づいていくつかの葉巻を掴んで出て行く 曇り空のおかげで星の大部分は隠れている) 【ニック】 (ダンスホールから戻ってきて 皆に大声で) ダンスホールで みなさん 踊りでもいかがです! 【ソノーラ】 ダンスだって?馬鹿いうな! 男とは踊らねえぞ! (トリンに) そうだよな? 【トリン】 確かにな 【ソノーラ】 (ニックが葉巻の箱を持ってカウンターから戻ってくる通り道に立って) ミニーは俺のこと 結局何て言ってたんだ? 【ニック】 (こっそりと 彼を喜ばせるように) もちろん:私が知る限りあんたは彼女のお気に入りですよ!... 【ソノーラ】 (ほくそ笑んで 仲間に大声で) 葉巻を皆におごるぞ! 【全員】 いいぞ! (ニックは葉巻の箱を取りに走って行き それを皆に配る ダンスホールから出てきた二人の若者がダンスを始める) 【トリン】 (ニックを脇に止めて 小声で) ニック 彼女は何て言ってた? 【ニック】 (こっそりと彼に) いえね!私が知る限り あんたは彼女のお気に入りですよ 【トリン】 (ほくそ笑んで) 皆にウィスキーをおごるぞ! 【全員】 いいぞ! (ニックはボトルとグラスを周りに配る) 【ジェイク・ウォーレス】 (外で歌う) "どうしているのか 老いた親たちは はるか彼方の はるか彼方の どうしているのか? 悲しい 孤独な老いた親たちは 泣いて 考えているのだろう 私がもう戻ってはこないと! " 【ニック】 (ドアのところに立って) みなさん ご紹介しましょう ジェイク・ウォレス 野営地の吟遊詩人です! (だが もうすでにその懐かしい歌が皆の心を激しく揺り動かした:頭を上げて 耳をそばだてて:カードゲームも収まり 二階の連中も下を見おろしている:沈黙の中でコインの鳴る音もだんだん だんだん小さくなる ジェイク・ウォレス 吟遊詩人は歌いながらバンジョーを手にドアのところに現れる) 【ジェイク・ウォーレス】 (入ってくる) "私のおふくろは... (彼は沈黙で自分が受け入れられたことに驚いて立ち止まる 鉱夫たちはみなその顔を彼の方に向けて歌を続けるように合図する) ...どうしてるだろう 私が戻らなければ 私が戻らなければ? どれほど泣くことだろう! " 【何人かの鉱夫】 (ゲームのテーブルから) 機で織るのさ リネンと悲しみを シーツにするためにな 自分を覆う... 【何人かの鉱夫】 (上の部屋のバルコニーから) そして俺の犬も 長い時が経って... 【ジェイク・ウォーレス】 私の犬も... 【別の鉱夫たち】 (上から) 俺の犬も 俺のことが分かるだろうか?... (どうしようもない郷愁が皆をとらえる 誰かが曲に合わせてテーブルの上を拳で叩き出すがすぐに止められる) 【ハリー】 (すすり泣きがこみ上げてきて) おおわが家よ 小川のほとりの... 【鉱夫たち】 (テーブルから) ...はるか彼方で... 【鉱夫たち】 (上から) はるか彼方で... 【全員】 (そっと) ...誰がお前を再び見るのか? " (歌声が苦痛を感じさせるように広がる 沈黙 ノスタルジックに歌っていたラーケンスは痛々しい迷いから震えついには立ち上がる コーラスの最後の言葉に涙をあふれさす ジェイク・ウォレスが部屋に入ると、中から店先に飲み物を運ぶニックとすれ違う 彼は奥のドアから出て行く) 【声】 ジム どうして泣いてるんだ?...ジム!... いったいどうしたんだ?... 【ラーケンス】 (涙にくれて懇願する) 俺はもうがまんできねえ 俺はもうがまんできねえ みんな! たまんないんだ 分かんねえ...俺を帰らせてくれ ああ 俺を帰らせてくれ!俺はもうだめだ! つるはしと穴掘りにはうんざりだ! 畑を耕したい おふくろに会いたいんだ!... (皆は彼を慰めようと周りに集まる ソノーラは帽子を取り皆にラーケンスに渡すための金を集める ランスが舞台に登場する) 【ソノーラ】 奴を家に帰すためだ... 【声】 取れ... -そら... - 5ドルだ! こっちも5ドルだ!... - お前に 頼むぞ... こっちもだ.. - 【ソノーラ】 (彼はラーケンスの手に帽子の中身を空ける) しっかりな! 【ラーケンス】 (感動して 振り向いて皆に挨拶を送りながら出て行こうとする 皆も手の合図で挨拶を返す) ありがとう ありがとう みんな!... (ラーケンスは出て行く 鉱夫たちはテーブルでゲームを再開する) 【声】 いいか?... - 4だ... - 3だ - 二倍だぞ... -賭けてくれ... もうないか!... - 2だ...!キング! 【ベロ】 (インチキをしようとしたシッドを見つけ テーブルを拳で叩いて シッドの顔にカードを投げつける) 泥棒め! 【ソノーラ】 (拳銃を抜いてシッドを脅す) 手を上げろ!...いかさま師め! (全員激昂して立ち上がる ジョーは立ち上がって手を上げたシッドの肩を掴む トリンは彼の拳銃を取ってニックに渡す ニックはシッドの拳銃を机の引き出しにしまう) 【ベロ】 (シッドに) 腕を上げろ! (シッドが上着の内ポケットに隠していたカードを取り出してテーブルの上にそれを放り投げる) これを見ろ! 【ハリー】 ふん縛れ! 【声】 泥棒は縛り首だ! 詐欺師は縛り首だ! (シッドは舞台の真ん中に連れて行かれ 全員が彼を殴る ジャック・ランスがダンス・ホールのドアのところに現れ 冷たく無関心な様子でその光景をみつめる) 【シッド】 (懇願する) 頼む 許してくれ... 【ジャック・ランス】 (冷静に近づいてきて) どうしたんだ? 【ベロ】 奴がインチキをした! 償ってもらわにゃならん!... 【声】 縛り首だ!... 【ランス】 (笑顔で ポケットからハンカチを取り出すと それを広げ 椅子の上に足を乗せて彼の靴をきれいにする) おい みんな! 少し落ち着け...なあ...よく考えよう 【声】 縛り首だ シッドに 死を! (彼らはみな再び震えるシッドを掴み脅かす) 【ランス】 (冷静に彼らを制止して) よせよ!死たあ一体何だ? 闇夜に一発蹴りを入れりゃ済むことだろ! もっと適当な罰があるぜ そいつのカードを寄こせ... (彼らはランスに二枚のスペードを渡す 彼はピンでシッドの胸の上にそれを留めて) 心臓の上だ 花を付けてるみたいだろ もう二度とカードにゃ手を触れないってこった これがその印だ もしこいつを取ることがありゃ その時に吊るせ (ベロに 権威を持って) キャンプで明日 お前が触れまわっとけ (シッドを蹴とばす) 行け! 【シッド】 (泣きながら懇願する) みんな 勘弁してくれ!... 【全員】 (彼をあざけりながら押し出す) ここから出て行け! さあ! - 出てけ! - ここから出て行け! - 泥棒!- うう!うう! (彼を蹴って追い出す ランスはゲームのテーブルに座り ソノーラ、トリンたちに声をかける) 【ランス】 (ソノーラとトリンに) ポーカーだ! (ニックに) ニック チップを! (ニックはチップを取り出す ゲームが始まろうとした時にアシュビーが入ってくる) 【アシュビー】 保安官 ハロー! 【ランス】 (鉱夫たちに) みんな ちょっと離れてくれ! ウェルス・ファーゴ社のアシュビー氏に御挨拶だ (アシュビーはランスと握手をして ソノーラやトリンたちの方に近づく 遠くの仲間たちには手を振って挨拶する 彼らも同じ仕草を返す) 【アシュビー】 ニック 俺にも飲み物をくれ (近くのランスのいるテーブルに座って) あの娘は元気かね? 【全員】 (光栄そうに) ありがとう 元気だぜ (ニックはアシュビーに飲み物を持ってくる) 【ランス】 盗賊のことで新しい情報は? 【アシュビー】 3ヶ月間見張ってる そんなに遠くじゃないぞ... (ニックは出て行く) 【ランス】 (アシュビーに) 奴ら 紳士みたいに盗みをするそうだな! スペイン人の野郎なのか? 【アシュビー】 奴が指揮してるギャング団は メキシカンどもさ 悪辣で 活発で 狡猾で何でもする奴らだ 注意するに越したことはない 私は横にならせて貰おう 疲れた 骨がばらばらになりそうだ (彼は立ち上がると階段の方へ歩いて行く) みんな おやすみ! (階段の下でマントを脱ぎまわりのことは気にせずにバッグの上に横たわる ニックはウイスキーとレモングラスといっぱいのグラスのトレイを持って戻ってくる) 【トリン】 (ニックに) 何だ それは? 【ニック】 ミニーからのおごりだ! 【全員】 ばんざい ミニー! ばんざい 俺たちのミニー! 【ランス】 (気取って) ランス夫人になるさ すぐにな 【ソノーラ】 (掴みかかって) 違うぞ 中国人の面野郎! ミニーはお前をからかってるだけだ! 【ランス】 (気色ばんで立ち上がり) 若造 ウィスキーが回ってきたな お前に同情するぜ...ジャック・ランスをこれまで 誰ひとり いいか 馬鹿にした奴はなかったんだぞ! (ソノーラに向かって行く) お前に幸いなことに 俺は酒の上での侮辱は気にしないんだ 酔っぱらいめ! 【ソノーラ】 (テーブルの上を拳で叩く 他の連中が振り向いてソノーラを落ち着かせようとするがそれを振り切ってランスを脅かすように彼は立ち上がる) 老いぼれのギャンブラーめ! ミニーはお前をからかってるんだ! 【ランス】 (一歩踏み出して) 証拠を見せろ! 【ソノーラ】 (逃れて) からかってんだ 黄色人種め! 【ランス】 ああ 哀れな奴め! (彼らは互いに飛びかかり殴り合いをしようとする 他の者たちが彼らを引き離そうとするが手遅れであった そこへひとりの女性が跳ねるように飛びこんできて荒々しい手で二人を引き離すとソノーラの手から銃を奪い取る ミニーだ ベロがあとに続きテーブルのところで感嘆したように彼女を見る あちこちから賞賛の叫びがあがり怒りはあっという間におさまる ランスだけは離れて憂鬱そうに左の自分の椅子に腰かける) 【全員】 (熱狂的に 帽子を振りながら) ハロー ミニー!ハロー ミニー! 【ミニー】 (堂々と踏み出して) 何が起こったの?... (きつくソノーラに) いつもあなたね ソノーラ? 【トリン】 何でもないよ ミニー 下らないことさ... ふざけてたんだ! 【ミニー】 (怒って) あなただちみんなまとめて地獄に行きなさい! 恥ずかしい!... 【ジョー】 ミニー... 【ミニー】 もう学校を開いてあげないわよ 【全員】 駄目だ ミニー 駄目だ!... 【ソノーラ】 (恥ずかしそうに) 分かってくれ あんたが来るのが遅いと みんな退屈なんだ... それだから... 【ミニー】 (首を振ると静かにほほ笑み カウンターに近くと自分をじっと見ているベロに気付いて) ねえ、何をしてるの? あなたは何を見てるの? 【ベロ】 (首を振り、きまり悪そうに笑って) 何でもない... 【何人か】 (笑って) 良く見てみろよ...あんた! 【ジョー】 (彼女に花束を贈って) ミニー 俺はこれを摘んだんだ ブラッククリークに沿いでね..俺の国には いっぱい咲いてるんだ!牧場に山のようにな... 【ミニー】 ああ、ありがとう ありがとう ジョー!... 【ソノーラ】 (彼のポケットから折りたたんだリボンを取り出して) 今日キャンプに小間物屋が来たんだ サンフランシスコから...レースやリボンも売ってて (愛情にみちた仕草でリボンを広げて) これはあんたのためさ...見てくれ 真っ赤だろ あんたの唇の色だ... 【ハリー】 (ソノーラのようにシルクのハンカチを広げて) これは青いぜ あんたの瞳のように! 【ミニー】 ありがとう、ありがとう!... 【アシュビー】 (立ち上がってカウンターに近づき グラスを掲げて) ウェルズ・ファーゴからの贈り物だ! 【ミニー】 (アシュビーのグラスと自分のグラスを重ねて) カンパイ!カンパイ!... (アシュビーに葉巻を差し出して) レガリアス? オーロラ? それともエウレカス? 【アシュビー】 (気取ったそぶりで) あんたが選ぶんなら どれでも構わんよ どれだって 私に香りを運んでくれるんだからな その葉巻に触れた手の! 【ニック】 (ミニーにそっと) お願いだからみんなに言葉をかけてやってくださいよ あんたの笑顔をみな欲しがってるんだから! 【ミニー】 (肩を叩いて) 言い過ぎよ! (脇にいるランスを見て) こんばんはを言わなくちゃね 保安官さん! 【ランス】 こんばんは ミニー 【ソノーラ】 (ミニーに砂金の入った袋を渡す) これで俺の勘定の方をつけてくれ! (ミニーはソノーラのつけを消して、金の重さを量るとI印をつけて樽の中に入れる) 【アシュビー】 (ランスに) あたりに盗賊どもがうようよしてるのに 気違い沙汰だぞ ここに金を置いとくなど...会社に置く方が ずっと安全だ (トランプのテーブルに座ってランスと話し続ける ミニーは机の引き出しから聖書を取りだして部屋の真ん中に来る すべての鉱夫たちはそれに従って周りに輪を作る 立っていた二人が近くのベンチを運んで来て座る ミニーも座って聖書を開く ランスとアシュビーは遠くから黙って見ている) 【ミニー】 (聖書のページをめくりながら) どこからかしら?...ルツ... エゼキエル ...違うわね... エステル?...いいえ ここに印がつけてあるわ 詩篇第51 ダビデの... (座っているハリーに) ハリー、あなたはダビデがどんな人だったか覚えてますか? 【ハリー】 (レッスンを暗唱する男子生徒のようにぎこちなく立ちあがって) 彼は古代の王さまで本当の英雄だった ガキのころに 武装してた ロバの顎の骨で でっかい巨人に出会ってそいつをやっつけた... 【ミニー】 (笑いながら) めちゃくちゃね!...お座りなさい (ハリーはどぎまぎしながら座る) すべての権利は、ジョー! さあ それじゃ読みましょう 次の節を ヒソップで 私の罪を清めください 私は清らかになりましょう... 【トリン】 (無邪気に) ヒソップって何だい ミニー? 【ミニー】 これは、東洋にあるハーブのことよ... 【ジョー】 (そっと) それはここには生えてないのかい? 【ミニー】 あるわ ジョー 私たち一人一人の心の中で育てるのよ 茂みの中で... 【ジョー】 (笑って) 心の中だって? 【ミニー】 心の中よ (読み続ける) 私を洗ってください 私は雪のように白くなりましょう 私の心の内側にお授けください 純粋な心を そして私の中によみがえらせてください 優れた精神を... (中断して) これはこういう意味よ みんな この世に 罪人はいないのです 救いの道が開かれていない... あなた方のそれぞれが 心の中に持っているならば 愛のこの最高の真実のことを (馬のギャロップが聞こえてくる) 【ニック】 (ドアのところに走って) 郵便だ! 【郵便配達夫】 (外から馬に乗って 戸口のところに現れ) ハロー みんな! (やってきたニックに手紙を渡す) 気を付けろよ! 道の途中で怪しい奴を見たぜ... (ニックは届けられたものを配る アシュビーに速達 ハピー・ベロ・ジョーに手紙 ハリーに新聞を アシュビーは速達を開いて読み 驚く) 【アシュビー】 郵便屋! (郵便屋は中へ入ってくる みな寄り集まる アシュビーは彼に質問する) ニーナという女を知ってるか? ニーナ・ミケルトレーナを? 【ミニー】 (その女を知ってる様子で会話に入る) 偽のスペイン女よ カチュカ生まれの 妖婦ね 煤をいっぱい使ったアイシャドウで 憂いに満ちた目つきを作ってるのよ ... 聞いてごらんなさいよ みんなに! (郵便屋はニックと一緒に出て行く ミニーはベンチに戻る ハピー・ベロ・ジョーたちは思い思いの場所で、何人かは前の方 他は後ろで手紙を読む ハリーは新聞を読む アシュビーとランスは前舞台の方に進み出る) 【アシュビー】 保安官よ 今夜こそ ラミレスは縛り首だ... 【ランス】 どういうことだ? 【アシュビー】 (速達を広げて見せて) この浮気女め 盗賊の隠れ家を知っているって言うんですよ そして今夜 真夜中に来るんだと 「パルメ」に そのことを話しにね 【ランス】 (疑わしげに) ミケルトレーナは悪女だぞ アシュビー 信用するな 悪い賭けだ 【アシュビー】 (ウィンクして) うーむ!恋する女の復讐か... だがランス 私は招待を受けることにするよ (アシュビーはランスを伴って奥のドアのところに行く あちこちに散らばった鉱夫たちは手紙を読み続ける 何人かは手紙を読み終えたあとでそれを引きちぎり呪いの言葉を吐く 他の何人かは手紙にくちづけをしてそれを注意深く胸にしまう 他の者は読んで手紙を置き まあまあかとつぶやく ミニーはカウンターのところでソノーラやトリンと話し 冗談を言いあっている) 【ベロ】 (手紙を読む) ケティが花嫁だって?誰が俺のケティと結婚するんだ? 聞いてくれ!隣の時計屋だと... あの耳が遠い老いぼれとか!...何てこった!... (たくさんの昔の思い出にため息をついて) かわいそうなケティ! 【ハピー】 (小声で読む) ...オウムまでがしょんぼりとして もう喋らないのです「おはよう 兄弟!」とは 呼ぶのです 「ハピー」と そして言います「行っちゃった!」と... 【ハリー】 (新聞を読みながら) 火災、戦争、地震、洪水... 何て多くのことが世界では起きてるんだ!...俺の村では 何が起きてるんだろうか?みんな大丈夫だろうか?... 【ジョー】 (読みながら) ところでジョー 悲しいお知らせがあります... (小声で読み続けると 突然テーブルの上を拳で叩き ベンチの上のガラクタを放り投げると手で顔を覆ってうめき声を上げる) 【全員】 (周りを取り囲んで) ジョー 何があったんだ? - 悪い知らせって? - おい しっかりしろよ! 【ジョー】 (激しい怒りで、地面に彼の帽子を叩きつける) ばあさんが死んじまった! (他の言葉を言おうとするがそれを飲みこみ 指を噛んで手の甲で涙を拭き それから素っ気なく注文する) ウイスキーだ! (ミニーのいるカウンターに行き 飲んで出て行く) 【ニック】 (奥の戸口から戻ってきて) 見知らぬ奴はあそこに... 【ミニー】 誰なの 【ニック】 俺は見たことがない... サンフランシスコから来たみたいだったが 奴は水割りを注文したぜ 【ミニー】 ウイスキーの水割り?何てでたらめな飲み方なの? 【ニック】 それは俺も奴に言ったよ ポルカではウイスキーはストレートで飲むもんだと 【ミニー】 いいわ 入れて 根性を叩き直してやりましょう (ニックは再び現れる テーブルの周りではサイコロばくちを3~4人がしているがしばらくして出て行く 皆次第に動き出す ダンスホールに行く者 出てきて上に上がる者 最後にミニーとランスだけ残る 。ランスはミニーの近くによって欲望に満ちた震える声で話しかける) 【ランス】 愛してるぜ ミニー... 【ミニー】 (笑顔で 関心なさそうに) そんなこと言わないでちょうだい... 【ランス】 ここに千ドルあるぜ もしもキスさせてくれるなら!... 【ミニー】 (神経質に笑う) ランス あなた私を笑わせるわね... ねえ やめてよ! 【ランス】 (彼女ににじり寄り) あんたはここじゃ独りでいられない! 俺が結婚してやるぜ... 【ミニー】 (かわすように 皮肉っぽく) でもあなたの奥さんは いったい何て言うかしら?... 【ランス】 あんたが望むのなら 俺は二度とあいつには会わねえ! 【ミニー】 (誇りを持って) ランス いい加減にして! 怒るわよ! 私が一人で暮らすのは あなたも分かってるように そうするのが好きだからよ... (懐を探ると、拳銃を取り出してランスの顔の前でそれをきらめかせる) この信頼するいい仲間と一緒にね こいつは絶対裏切らないのよ... ランス 私を放っておいてちょうだい (彼女は胸に銃を当てる ランスは黙ってベンチから離れてカードゲームのテーブルに座り神経質にカードを切る ミニーは横から彼を見て、その後彼に近づく) 怒ったのね ランス?どうして? 私は自分の思うままを言っただけよ... 【ランス】 (荒々しいジェスチャーでテーブルの上にカードを置いて それから声を荒げて) ミニー 俺は家を飛び出してきた 山の向こうのもうひとつの海のそばにある家を 後悔してないぜ ミニー 持ってきたものにも 後悔してないぜ 残してきたものにも! 誰もこれまで俺を愛さなかったし 誰も俺は愛さなかった、 何も今まで俺には喜びを与えてくれなかった! 俺の胸の中にはギャンブラーの心があるだけだ 苦く毒にみちた 愛も運命もあざ笑う心が 俺は旅を始めた 黄金の魅力に惹かれてな... それだけは俺を欺かなかったからだ だけど 今あんたのキスのためにその宝物を投げ出そうってわけさ! 【ミニー】 (夢見るように) 愛は別のものよ... 【ランス】 (からかうように) 詩的だね 【ミニー】 ソレダードで私が小さかったときに 私は煙たい小さな部屋に住んでたの 居酒屋の台所の上の そこにパパやママと住んでいたのよ みんな覚えてるわ 私は人々を見てたの 夜に出たり入ったりしてるのを ママは料理をしたり 酒蔵の番をしてた パパはカードゲームの胴元をしてたわ ママは美人で きれいな足をしてた 時々カードもしたのよ そのとき私 よくテーブルの下に座っていたの 何枚かコインが落ちてくるのを拾おうと それでお菓子が買えたから 私が見ていたわ パパの足がそっとママのに触れていたのを... それがとっても素敵だった!...だから私もそんな風に 心から愛することのできる人を見つけたいのよ 【ランス】 (脅すように彼女をじっと見て、その後、自分自身を見て) たぶん ミニー 真珠はもう見つかったんじゃないか? (ミニーが答えようとした時ニックが戻ってくる 彼と一緒にディック・ジョンソンが入ってくる 腕の下には馬の鞍を持っている) 【ジョンソン】 (激しく、地面に鞍を置く) 誰が私の根性を叩き直してくれるんだい?... 【ミニー】 (驚いてはっとする 誰が来たのか分かったからだ だがすぐに落ち着きを取り戻し) 見知らぬ人に挨拶を! 【ジョンソン】 (彼も一瞬驚くが 一層ていねいに) 私がウイスキーの水割を頼んだんですよ 【ミニー】 (考え込んで) そうなの? ニック この人のお好みにウイスキーを作ってあげて (ニックランスは不思議そうな表情で カウンターの下の水差しを探す ランスは顔をしかめて見ている) (ジョンソンにベンチを指さして少し恥ずかしそうに) 座って...疲れてるでしょ... 【ジョンソン】 (同じように恥ずかしそうに彼女を見て) あの野原の娘さん? 【ミニー】 (赤面して) ...ええ 【ランス】 (からかい嘲るようにジョンソンに近づいて) よそ者は誰もこのキャンプには入れないんだ きっとあんた 道を間違えたんだろう お若いの もしかすると会いにいくところか ニーナ・ミケルトレーナに? 【ミニー】 (ランスを叱るように) ランス! 【ジョンソン】 私が馬を止めたのはちょっと 一休みするためさ...それと バカラでもやってみようかとね 【ランス】 (苦々しく) ギャンブルか?で あんたの名は? 【ミニー】 (笑いながら) 知ってますか ここでは 名前を訊かなきゃいけないのを? 【ジョンソン】 (ランスを見つめて) ジョンソン 【ランス】 (敵対するように) ジョンソン...で それから? 【ジョンソン】 私はサクラメントから来た 【ミニー】 (非常に優しく) ようこそ 私たちの中に サクラメントのジョンソンさん! (ランスは震えながら離れて行く ニックは出て行く) 【ジョンソン】 (一緒にベンチで休んでいるミニー.に) ありがとう...あなたは私を覚えていますか? 【ミニー】 (笑顔で) ええ あなたは私を覚えてるかしら... 【ジョンソン】 どうして忘れられるでしょう? あれはモントレーへの道の途中でしたね... 【ミニー】 戻ってくるところだったの... 私にジャスミンの枝をくれたわよね... 【ジョンソン】 そして私はあなたに言った「もっと取りに行きませんか... 【ミニー】 だけど私は行かなかった... 【ジョンソン】 そうでしたね... 【ミニー】 覚えています あなたは? 【ジョンソン】 たった今起きたことのように... 【ミニー】 私は 旅をまたはじめました あなたが言ったのは... (目を伏せる) 覚えていないわ... 【ジョンソン】 (彼女に近寄って) いや 覚えてるでしょう 私は言いました たった今から... 【ミニー】 私を決して忘れないって 【ジョンソン】 そして今までずっと忘れませんでしたよ! 【ミニー】 どれほど願ったかしら あなたに会えることを...だけどずっと会えなかったわ! 【ランス】 (カウンターに近づいてジョンソンのグラスをひっくり返し) ジョンソンさんよ すっかり俺をイラつかせてくれるじゃないか! 俺はジャック·ランス 保安官だ 俺をからかうのは許さねえ あんた ここに何しに来た? (ジョンソンは一歩下がって蔑むように彼を見る ランスはダンスホールの戸口のところで皆に呼びかける) みんな! よそ者が答えるのを拒んだぞ 何しにこのキャンプに来たのかを! 【鉱夫たち】 (ジョンソンを取り囲み) 誰だ?どこから来た? 俺たちが喋らせてやる! 【ミニー】 (堂々と立ちはだかって) 私が彼を知っているわ!このキャンプの皆の前で 私がジョンソンの保証人になりましょう!... (ミニーが割り込んだお蔭でジョンソンのまわりの鉱夫たちは皆静まり 友好的に手を振る) 【ソノーラ】 こんばんは、ミスター・ジョンソン! 【ジョンソン】 (感動して 差し出された手を握りながら) みんな、こんばんは 【トリン】 (引き下がると いつもより蒼ざめているランスを指して) 俺は嬉しいよ! このオヤジが彼女の亭主づらするのを止めさせられて! 【ハリー】 (ジョンソンに ダンスホールを指さして) ミスター・ジョンソン ワルツは?... 【ジョンソン】 させて貰いましょう (ミニーに彼の腕を差し出して) いかがです? (誰もがミニーを面白がって見つめる まるでミニーが踊るのを扇動するかのように笑う ランスだけが眉をしかめている) 【ミニー】 (困惑し 笑って) 私が?...ごめんなさいジョンソン 信じてくれないでしょうけど 私 今まで一度も踊ったことがないのよ... 【ジョンソン】 (笑顔で) さあ... 【全員】 さあ ミニー!...失礼だろ! 【ミニー】 (決心して やさしく) じゃ行きましょう! (ジョンソンの腕を取る) 【全員】 さあ!ミュージックだ!...それ!...いいぞ! (トリンとソノーラは部屋のドアを開いたままで押さえる ハリーと他の鉱夫たちは手で拍子を取る ミニーとジョンソンはダイニングに消え 踊る 男たちも続く ソノーラ トリン ベロ ハリー ランスは残る) 【ニック】 (戻ってきて) ミニーはどこにいるんだい 【ランス】 (罵るように) あの中にいるぜ 髪を上げた犬野郎と踊ってるんだ サクラメントから来た! (地面に置かれたジョンソンの鞍を見てそれを蹴飛ばす ニックは肩をすくめる 外から叫びが聞こえてきて アシュビーが戸口のところに何人かの男と一緒に現れると ホセ・カストロを前に投げ出す) 【アシュビー】 ロープだ!ふん縛れ! (幾人かが彼を縛る カストロは地面に倒れる ほとんど舞台左端のところでおびえた獣のような様子である) 【カストロ】 (ジョンソンの鞍を見て 独白) 親分の鞍だ!捕まったのか! 【アシュビー】 (ニックに あえぎながら) 飲みものをくれ!...死にそうだ 【ランス】 (カストロに 髪と頭を乱暴に掴んで) ごろつきめ 見せろ 貴様の汚い面を! ラミレスの仲間だな!... (鉱夫たちの一団がダンスホールから飛び出してくる 中ではダンスは続いている) 【カストロ】 (おびえて) 逃げてきたんです 奴を憎んでね お望みでしたら お連れしますぜ 奴の行くところに! 【ソノーラ】 (荒々しく) この汚い泥棒は俺たちを騙してるぜ! 【カストロ】 騙したりしませんよ! 【ランス】 隠れ場所を知ってるのか? 【カストロ】 (かすれた声で) ここから1マイルほどの カニャーダ・サマドローの方ですぜ (ランス以外の全員が近づいて屈みこみ カストロの言うことを心配そうに聞いている) 道を教えましょう 俺のおふくろの名 マリア・サルターヤにかけて 誓いますぜ 嘘は言わねえって! お望みならお連れしましょう 奴の背中に突き立ててやるんだ 俺の短刀を! 【ランス】 (周りに尋ねる) 行ってみるか? 【アシュビー】 (外を見て 空を見上げ) 曇ってきたぞ... 嵐になるかも知れん... 【ランス】 縛れ! 【ソノーラ】 こりゃいい獲物だな... 【トリン】 試して見るか! (トリンとソノーラ ダンスホールのドアに向かって呼びかける) 【トリン ソノーラ】 馬だ!馬だ! (カストロ戸口のところで中を覗きこみ ジョンソンを見つける ジョンソンも彼に気づく) 【カストロ】 (喜んで独白) 捕まっていないぞ! ダンスしてるんだな! 【デル・モンテのキャンプの男たち】 (ダンスホールから出て来て) どこへ行くんだ? 【ランス】 ラミレスを追うのさ!急げ 【ニック】 (ソノーラに ミニーと樽を心配して) あの金はどうするんだ? 【ソノーラ】 (勇敢に) ミニーの目で十分さ 宝物を守るのは! (全員出て行く すぐ後にジョンソンが部屋から出て来てカストロを見て威圧する ニックは彼のベルトからピストルを取り出し 見張りのために戸口の方に向かう) 【カストロ】 (ニックに) 飲み物をくれよ! (ニックはブランデーを取りにカウンターの後ろに行き、ジョンソンは気づかれないようにカストロに近づく) 【カストロ】 (小声で 早口に) わざと捕まったんです 奴らを混乱させるためにね 森の中に従って来てますぜ 俺たちの仲間は すぐに聞こえるでしょう 口笛が もし吹かれたら答えてください 親分の口笛で (ニックはカストロにブランデーを持ってくる ジョンソンは無関心を装って背を向ける カストロは貪欲に飲み干す) 【ニック】 (ジョンソンに) この男はラミレスの行方を知っているんだ... (カウンターの後ろの窓のところから、赤と白の松明の光が現れたり消えたりするのが見える 馬の足音が聞こえ 馬の頭が窓から見える 代わる代わる声がする ランスは何人かの同行者と一緒に入ってくる) 【ランス】 (ジョンソンを軽蔑の眼差しで見て さよならも言わず ひそかな怒りを手にたぎらせながら カストロに道案内をするように命じて出て行く カストロは意味ありげにジョンソンを見る) さあ 行くぞ! (皆出て行く ニックは戸口で別れを言う) 【ニック】 グッドラック! (ニックは「ポルカ」の店じまいの準備を始める 上の階にあがりランプを消す あちこちのランプやキャンドルを消してダンスホールに行く ミニーが出てくる ニックは入り 再び出てくる) 【ミニー】 (ジョンソンに) ああ、ジョンソンさん あなたは 私と一緒にいてくれるために残ったの この家を守るために?... 【ジョンソン】 (少し困惑した様子で) もしお望みなら... (賭けのテーブルに座る ミニーは彼の前に立ったままテーブルに寄りかかっている しばしの沈黙の後) とても不思議なのは ここであなたを見つけたことだ 誰もが入ってこれる場所で 休息を口実にして 酒を飲むために あるいはわざと 盗みに入ろうとして... 【ミニー】 あなたに私が言ったように 私は受け入れるのよ 誰であっても... 【ジョンソン】 (笑顔で じっと見つめて) たとえ盗みに来た奴であってもかい キス以上のものを?... 【ミニー】 (笑って) もちろんよ!... 正直言うとそんな人は前にもいた... (優雅に目を伏せて) だけど私はまだ初めてのキスを誰にもあげていないのよ 【ジョンソン】 (興味深そうに彼女を見て) 本当かい? この「ポルカ」に住んでいるの? 【ミニー】 山の中腹の小屋に住んでるのよ 【ジョンソン】 もっと良い場所にも住めるのだろうに 【ミニー】 私は満足しています 私にとってはこれで十分 信じてください 私は一人で 一人で生きているの 恐れることもなく... (空の煙草入れにコインを入れて 樽に近づく) 不思議ね! 私はあなたが信頼できるように思えるの まだあなたが誰なのかよくわからないのに... 【ジョンソン】 私だってまだ自分が何なのかよくわかっていませんよ 人生を愛していたし 今も愛している それはまだ私には美しく思えるのです もちろん あなたも人生を愛しているのでしょう けれどあなたはまだそれほど その奥底を見据えるほどには生きていない この世の物事を... 【ミニー】 私には分かりません あなたのおっしゃることは 私はただの貧しい娘です 暗くて 愚かな 私にすばらしいことを教えてくれているのでしょう 私が多分知らないでいることを... 私には分からないけれど 感じるのです この満たされない心の中に このとても小さな あなたのところまで私を高めて行きたいという望みを 高く 高く 星たちのように あなたに近づいて行きたいと お話しできるように 【ジョンソン】 あなたが黙っていても 私にあなたの心が語ってくれている 私が腕を差し出した時に 私と一緒に踊ろうと そのときに私の胸には あなたの震えるのが聞こえてきて 私は喜びを感じたのです 不思議な 新鮮な安らぎが 今まで知らなかった! 【ミニー】 そして私も あなたのように 自分の心の中が読み取れないのです けれど私の魂の中には満ちています いっぱいの喜びが いっぱいの不安が... (ニックが心配そうに彼女を探しながら戸口に現れる ミニーは驚く) どうしたの? 【ニック】 気を付けてくれよ 俺たちは見たんだ この近くに別のメキシコの悪党を... 【ミニー】 (ドアに向かって立ち上がり) どこなの ニック? 【ジョンソン】 (謎めいた仕草で引きとめて) 行ってはいけない! (夜闇に甲高い口笛が聞こえる ジョンソンは独白) 合図だ!... 【ミニー】 (急におののいてまるで避難するようにジョンソンのそばに来て) 聞こえるわ! あれは何の口笛かしら? (樽を指さして) その樽の中には ジョンソン 宝物が入ってるの みんなの金を入れているのよ... 【ジョンソン】 なのにあなたを残して?... 【ミニー】 毎晩 この樽を見張るためにここに残っているの 順番に何人かが 今夜は私がひとり残されているけれど 疫病神が現れたせいで... (激しく) ああ もしも誰かが その金を奪おうとしても それに触れる前に ここで私を殺さなければならないの! 気の毒な人々!どれほど多くの人たちが 家族を遠くに残して 妻や子供たちを ここへ犬のように死にに来たかしら 泥の中にまみれて ほんの少しの金を送るために 愛する老親に そして遠くの子供たちに! (あっさりと 決意したように) ここでは ジョンソン だから この金を奪おうと思った人は 私を乗り越えてかなくちゃならないの! (ミニーはカウンターの後ろに行って二挺の拳銃を取り上げ 樽の上に置いてそれを守っているように見せる) 【ジョンソン】 ああ、心配しないで、誰もそんなことはしないよ (情熱的な仕草で) 私はあなたが話すのをずっと聞いてたかった! だけど私は行かなければならない...私はしたかった 最後のお別れを言うまで あなたの小屋でね... 【ミニー】 (憂鬱そうに) あなたは行かなくちゃいけないの?残念だわ! (ドアに近づくと一瞬耳を澄まして) みんなすぐにここに戻ってくるわ 戻ってきたら 私は家に帰るの あなたがさよならを言うために私のところに来たければ 私たちは、会話を続けられるわ 火のそばで... 【ジョンソン】 (ためらうが すぐに決心して) ありがとう ミニー...行かせてもらうよ 【ミニー】 (ユーモラスにしかし悲しげに) あまり期待しないでください! 私は30ドル分しか受けてないのよ 唯一の教育は... (笑おうとするが 彼女の目は涙で潤む) もっと勉強していたら 私がどうなっていたのかしら? あなたはどう思う? 【ジョンソン】 (感動して 空想するように) どうなっていただろうかって!... 私が分かっているのはただ 今はあなただけを見ているってことだよ ミニー! 【ミニー】 (涙を拭いて) 本当ですか?...でもそれに価値があるの! (立ち上がって腕を机の上で支えて顔を隠し すすり泣きながら) 私はただのみすぼらしい娘です 暗い 何の取り柄もない... 【ジョンソン】 (優しそうに彼女に近づいて) いいやミニー 泣くんじゃない... あなたは自分のことを知らないんだ あなたは娘さんだよ 善良で純粋な心の... それにあなたは天使の顔を持っている!... (彼は鞍を取って荒々しい仕草でドアに向かって進む 一瞬耳を澄ましたあと急いでドアを開ける ニックは机の上のランプを消してミニーを見 それから階段を昇って行く) 【ミニー】 (ミニーは気を失ったかのように暗い部屋の真ん中でじっとしている 突然、酔いしれた記憶が失われているかのように小声でつぶやく) 彼は言った...何て言ったのかしら?... (深いため息をついて 手で顔を覆う) 天使の顔ですって!... (ゆっくりと幕) ATTO PRIMO (L interno della "Polka". Uno stanzone costruito rozzamente in forma di triangolo, del quale due pareti costituiscono i lati, quello a destra più sviluppato. L angolo nel fondo è smussato da una grande apertura che forma la porta, a due battenti, che si sprangano dall interno. In una parete laterale una scaletta porta ad un pianerottolo che sporge sulla stanza come un ballatoio dal quale pendono pelli di cervo e ruvidi drappi di vivi colori. Sotto il ballatoio un breve passaggio immette nella "sala da ballo" come indica una scritta a caratteri rossi. Il passaggio è custodito da un orso impagliato. Presso la porta di fondo, è il banco con bicchieri, bottiglie, ecc dietro di esso, ad un lato, una credenzetta senza sportelli, con stoviglie, e dall altro lato, un piccolo barile nel quale i minatori depositano la polvere d oro. Dietro il banco, nel mezzo, una finestra rettangolare con telaio a dadi in alto, sopra la finestra è scritto a grandi lettere " A real home for the boys". Sulla stessa parete è affisso un avviso di taglia di 5000 dollari si leggono chiaro le cifre, il nome "Ramerrez" la firma "Wells Fargo". Dal soffitto pende una varietà di caratteristici commestibili. Da una parte uno schermo di lamina di ferro, per riparare le persone dai colpi di pistola dall altro un largo camino. Verso il proscenio il tavolo del "faraone" con accessori pel giuoco - un altro tavolo verso il fondo - un altro ancora presso il banco. Dalla grande porta del fondo e attraverso la finestra si scorge la valle, con la sua vegetazione selvaggia di quercie e conifere basse, tutta avvolta nel fiammeggiare del tramonto. Lontano, le montagne nevose si sfumano di toni d oro e di viola. La luce violenta dell esterno, che va calando rapidamente, rende anche più oscuro l interno della "Polka". Nel buio appena si scorgono i contorni delle cose. A sinistra, quasi al proscenio, presso il camino, si vede rosseggiare la bragia del sigaro di Jack Rance. Presso la scaletta a destra, su di una botte è seduto, con la testa fra le mani, Larkens. A un tratto si alza, si leva di tasca una lettera, la guarda con tristezza, va al banco, prende un francobollo, ve l appiccica sopra, la depone nella cassetta e ritorna a sedere. Fuori, nella lontananza, s incrociano grida ed echi lamentosi di canti). VOCI LONTANE Alla "Polka"! Alle "Palme"! "Hallo!" «Hallo!» (un ritornello lontanissimo) "Là lontano, Là lontano, quanto piangerà!…" (Nick, esce dal sottoscala con una candela che ha acceso al lumino ad olio. Accende le candele sparse qua e là sale su uno sgabello e accende la lampada di mezzo accende i lumi della sala da ballo, poi sale ad accendere quelli della saletta superiore. La Polka si anima ad un tratto. Cominciano ad entrare a gruppi i minatori di ritorno dal campo) HARRY, JOE, BELLO ED ALTRI (entrando) "Hallo", Nick! NICK Buona sera, ragazzi SID, HAPPY, BILLY "Hallo"! NICK "Hallo"! JOE, BELLO (canterellando un ritornello americano) "Dooda, dooda, day" HARRY (sedendosi al tavolo del faraone) Sigari, Nick! JOE (battendo una mano sul tavolo) whisky! NICK Son qua. BELLO Minnie? NICK Sta bene. SID (che si è seduto al tavolo del faraone, agli altri che sono intorno) Ragazzi, un faraone! Chi ci sta? HARRY Io ci sto. HAPPY Anch io ci sto. JOE Anch io. BELLO "All right!» Chi è che tiene banco? HAPPY (indicando Sid) Sid. BELLO Brutto affare. SID (gettando con sprezzo le carte sul tavolo) Chi vuol mischiare, mischi. (Harry mischia le carte) JOE (battendo con la palma aperta sulla spalla di Sid) "Holla!" (Entrano Sonora e Trin seguiti da parecchi minatori con selle ed arnesi che sono gettati rumorosamente a terra; alcuni poi salgono alle sale superiori, altri vanno nella sala da ballo e attorno al tavolo di giuoco) SONORA, TRIN Da cena, Nick! Che cosa c è? NICK C è poco. Ostriche sott aceto… SONORA Quello che c è. TRIN … con whisky. SONORA (battendo sulle spalle di Larkens ) "Hallo", Larkens! LARKENS (con melanconia, senza alzare il capo dalle mani) "Hallo"! MINATORI (preparandosi al giuoco) Andiamo!… SID Fate il giuoco. (Nick, affaccendato, va e viene con bottiglie e bicchieri dalla saletta superiore alla sala da ballo. Apparecchia anche il tavolino di mezzo per Sonora e Trin) JOE (puntando) Al "giardino"! HARRY (c. s.) Alle "piccole"! BELLO (c. s.) Alle "grandi"! MINATORI (dal ballatoio) Nick, da bere! SONORA (a Trin, sedendo al tavolino apparecchiato) Ti aspetto? TRIN (dal gruppo dei giuocatori, a Sonora) Vengo… HAPPY Gettoni! SID Un re… Un asso. BELLO (con rabbia) Maledetto RANCE (a Nick che gli passa accanto, accennandogli Larkens, che ha chinato il capo sulle braccia) Larkens che ha? Sta male? NICK Il suo solite male. Nostalgia. Mal di terra natia Ripensa la sua vecchia Cornovaglia e la madre lontana che l aspetta… RANCE (riaccendendo il sigaro) Che terra maledetta, quest occidente d oro! NICK Ha la malaria gialla. L oro avvelena il sangue a chi lo guarda. RANCE E Minnie, come tarda! (Esce per la porta del fondo) (Al tavolo del faraone il giuoco continua più intenso) SID (a Happy, indicando la puntata) Quanti dollari? HAPPY Dieci. SID (dandogli il resto) E novanta, fan cento. Fante… Regina… JOE Hurrà! Evviva! HAPPY (con rabbia) Sacramento! TRIN Australiano d inferno! JOE Il tre non vince mai. TRIN Tutto sul tre! SID Tre… Sette… (I giuocatori puntano con più accanimento, s odono parole come bestemmie represse e tintinnii di monete) TRIN Tutto perso. "Good bye!" (Si stacca dal tavolo del giuoco e siede a quello dove Sonora sta mangiando. Al tavolo del giuoco si accalorano di più le discussioni e le proteste. Nick corre di qua e di là portando bibite, sigari, ecc. Alcuni minatori salgono al piano superiore, altri ne discendono; chi va ai banco, chi si sofferma al tavolo del giuoco interessandosene. Entrano pure nuovi tipi di minatori. Billy si avvicina al banco furtivamente, ruba dei sigari ed esce. Nel cielo nuvoloso si vedono grandi squarci stellati). NICK (rientrando dalla sala da ballo, forte a tutti) Nella sala, ragazzi, vi si vuole a ballare! SONORA A ballare? Son pazzi! Io non ballo con uomini! (a Trin) Ti pare? TRIN Giusto. SONORA (alzandosi, in disparte a Nick che torna dal banco con la cassetta dei sigari) Minnie infine s è decisa per me? NICK (furbescamente, secondandolo) Certo ho capito che siete il preferito!… SONORA (gongolando, forte ai compagni) Sigari a tutti! TUTTI Hurrà! (Nick corre a prendere la cassetta dei sigari, distribuendo; discende dalla sala da ballo escono due giovanotti danzando). TRIN (fermando Nick, in disparte, sottovoce) Nick, che ti ha detto? NICK (furbescamente anche a lui) Mah! Se ho ben capito voi siete il preferito. TRIN (gongolando) Whisky per tutti! TUTTI Hurrà! (Nick porta in giro bottiglie e bicchieri) JAKE WALLACE (di fuori cantando) "Che faranno i vecchi miei là lontano, là lontano, che faran laggiù? Tristi e soli i vecchi miei piangeranno, penseranno ch io non torni più!" NICK (facendosi sulla porta) Ragazzi, vi annunzio Jake Wallace il menestrello del campo! (Ma già la canzone nostalgica ha preso tutte quelle anime avide e rudi le teste si sollevano, gli orecchi sono tesi il giuoco langue. Quelli del piano superiore si affacciano ad osservare nel silenzio, il tintinnio dei gettoni adagio, adagio si spegne. Jake Wallace, il cantastorie, appare sulla porta cantando e accompagnandosi sul banjo). JAKE WALLACE (entrando) "La mia mamma… (Si ferma stupito del silenzio che l accoglie. Tutti i minatori, col viso proteso verso di lui, gli fanno cenno con le mari di continuare) … che farà s io non torno, s io non torno? Quanto piangerà!" ALCUNI MINATORI (dal tavolo del giuoco) Al telaio tesserà lino e duolo pel lenzuolo che la coprirà…" ALCUNI MINATORI (dal ballatoio della sala superiore) E il mio cane dopo tanto… JAKE WALLACE Il mio cane… ALTRI MINATORI (di sopra) il mio cane mi ravviserà?…" (Una nostalgia quasi disperata si impadronisce di tutti. Qualcuno, che ha cominciato ad accompagnare la canzone battendo col pugno dei colpi sordi sul tavolo, si interrompe) HARRY (prorompendo come in un singhiozzo) O mia casa, al rivo accanto… I MINATORI (dal tavolo) … là lontano… I MINATORI (di sopra) là lontano… TUTTI (sommessamente) … Chi ti rivedrà?" (Il canto si spegne angosciosamente. Silenzio. Larkens, al canto nostalgico, si scosso dai suo torpore doloroso, e si è alzato. Alle ultime parole del coro scoppia in pianto. Jake Wallace entra nella stanza, si fa versare da bere al banco da Nick e poi esce per la porta del fondo) VOCI Jim, perchè piangi?… Jim!… Che hai ?… LARKENS (in lacrime, supplicando) Non reggo più, non reggo più, ragazzi! Son malato, non so di che.. Mandatemi,. ah, mandatemi via! Son rovinato! Son stanco di piccone e di miniera! Voglio l aratro, vo la mamma mia!… (Tutti gli sono attorno, confortandolo, commossi. Sonora prende un cappello e invita tutti a versar denari per Larkens. Rance rientra in scena) SONORA Per rimandarlo a casa… VOCI Prendi… - To … - Cinque dollari! Altri cinque!… - A te, Son… Anche questi..- SONORA (Versa il contenuto del vassoio nelle mani di Larkens) Coraggio! LARKENS (commosso, rivolgendosi un po a tutti ed avviandosi, mandando saluti, esce, salutato da tutti con cenni della mano) Grazie, grazie ragazzi!… (Larkens esce; i minatori riprendono il loro posto ai tavoli) VOCI Va tutto?… - Al quattro… - Al tre- Raddoppio… - Giuoco fatto… Niente va più!… - Due!… Re! BELLO (che ha colto Sid a barare, dà un gran pugno sul tavolo e butta le carte in faccia a Sid) Questa è da ladro! SONORA (estraendo il revolver e minacciandone Sid) Su le mani!… Baro! (tutti si alzano in grande agitazione. Joe prende per le spalle Sid she si è alzato e tiene alte le braccia. Trin gli piglia il revolver e lo dà a Nick che si è avvicinato appena scoppia il tumulto. Nick ripone il revolver di Sid in un cassetto del banco) BELLO (a Sid) Su le braccia! (prende il mazzo di carte che Sid teneva nascoste in una tasca interna della giacca e le butta sul tavolo) Guardate! HARRY Sia legato! VOCI Al laccio il ladro! Al laccio il baro! (Sid è afferrato e portato in mezzo alla scena. Tutti gli sono addosso malmenandolo. Jake Rance, che era uscito, comparisce sulla porta della sala da ballo, osservando la scena con fredda indifferenza) SID (supplichevole) Per carità … JACK RANCE (avvicinandosi, freddamente) Che succede? BELLO Ha barato! Avrà ciò che gli spetta!… VOCI Al laccio!… RANCE (sorride, si leva di tasca con fiamma il fazzoletto, lo spiega con flemma, e si pulisce le scarpe appoggiando il piede ad una sedia) Andiamo, ragazzi! Un po di calma… Qua… vediamo. VOCI Al laccio, Sid A morte! (Tutti si stringano di nuovo minacciosi attorno a Sid tremante) RANCE (trattenendoli, freddo) Evvia! Che è poi la morte? Un calcio dentro al buio e buona notte! So un castigo più degno. Datemi la sua carta… (Dànno a Rance il due di picche; egli con uno spillo lo appunta sul petto di Sid, sopra il cuore) Sopra il cuore, come si porta un fiore. Non toccherà più carte. È questo il segno. Se si azzardasse a toglierlo, impiccatelo. (a Bello, con autorità) Domani al campo, tu spargi la voce. (dando un calcio a Sid) Va! SID (piagnucoloso, raccomandandosi) Ragazzi, siate buoni!… TUTTI (sbertandolo e spingendolo fuori) Via di qua! Via! - Fuori! - Via di qua! - Ladro! - Uh! Uh! (Lo cacciano a pedate. Rance si siede al tavolo del faraone, invitando Sonora, Trin e altri) RANCE (a Sonora e Trin) Un poker! (a Nick) Nick, gettoni! (Nick porta i gettoni. Mentre si rimettono al giuoco, entra Ashby) ASHBY Sceriffo, "hallo!» RANCE (ai minatori) Ragazzi, fate largo! Presento mister Ashby, dell Agenzia Wells Fargo. (Ashby stringe la mano a Rance, a Sonora e a Trin e agli altri più vicini. Saluta con un cenno della mano i più lontani, che rispondono con lo stesso cenno) ASHBY Nick, portami da bere. (ai vicini, sedendosi al tavolo con Rance) Come sta la ragazza? TUTTI (lusingati) Grazie, bene. (Nick porta da bere a Ashby) RANCE Che nuove del bandito? ASHBY Da tre mesi lo apposto non è molto discosto… (Nick esce) RANCE (a Ashby) Dicon che ruba come un gran signore! È spagnuolo? ASHBY La banda di ladri, a cui comanda, è messicana gentaccia gagliarda, astuta, pronta a tutto. State in guardia. Io mi, sdraio. Son stanco, ho l ossa rotte. (Si alza e s avvia verso il sottoscala) A tutti, buona notte! (Prende un mantello sotto la scala si adagia sui sacchi, senza curarsi di quanto gli succede intorno. Nick ritorna dentro con un vassoio pieno di bicchieri con whisky e limone) TRIN (a Nick) Che cos è ? NICK Offre Minnie! TUTTI Viva Minnie! Viva la nostra Minnie! RANCE (con sussiego) Mistress Rance, fra poco. SONORA (scattando) No, faccia di cinese! Minnie si prende giuoco di te! RANCE (alzandosi, livido) Ragazzo, è l whisky che lavora. Ti compatisco… Di Jack Rance finora nessuno, intendi, s è mai preso giuoco! (avanza verso Sonora) E buon per te ch io non curi le offese degli ubriachi! SONORA (Dà un pugno sul tavolo; gli altri si voltano, cercano di calmare Sonora, ma questi si svincola e si alza minacciando Rance) Vecchio biscazziere! Minnie ti burla! RANCE (avanzandosi d un passo) Provalo! SONORA (svincolandosi) Ti burla, muso giallo! RANCE Ah, miserabile! (Gli si slancia contro; si azzuffano; gli altri cercano dividerli, ma non fanno a tempo; una donna è entrata d un balzo, li ha, con ferino polso, divisi violentemente, strappando dalle mani di Sonora la pistola, È Minnie. Bello la segue, fermandosi al banco a guardare, ammirato. Un grido scoppia da tutte le parti l ira cade subitamente. Solo Rance si apparta, tutto cupo, nella sua sedia di sinistra). TUTTI (con entusiasmo, agitando i cappelli) "Hallo" Minnie! "Hallo" Minnie! MINNIE (avanzandosi, con autorità) Che cos è stato?… (severa, a Sonora) Sempre tu, Sonora? TRIN Nulla, Minnie; sciocchezze… Si scherzava! MINNIE (adirata) Voi manderete tutto alla malora! Vergogna!… JOE Minnie… MINNIE Non farò più scuola. TUTTI No, Minnie, no!… SONORA (imbarazzato) Sai, quando tu ritardi ci si annoia… Ed allora… MINNIE (scuote la testa e sorride rabbonita; avvicinandosi al banco, vede Bello in contemplazione) Bello, che fai? Che guardi? BELLO (si scuote, sorridendo impacciato) Nulla… ALCUNI (ridendo) Guardava… te! JOE (offrendole il mazzolino di fiori) Minnie, li ho colti lungo il Torrente Nero… Al mio paese ce ne son tanti! I prati ne son folti… MINNIE Oh, grazie, grazie, Joe!… SONORA (levandosi di tasca un nastro ripiegato) È passato pel campo oggi un merciaio di San Francisco… Aveva trine e nastri. (con galanteria affettuosa, svolgendo il nastro) Questo è per voi… Vedete, è color porpora colpe la vostra bocca… HARRY (come Sonora, spiegando un fazzoletto di seta) E questo è azzurro, come il vostro sguardo! MINNIE Grazie, grazie!… ASHBY (che si è rialzato e si è avvicinato al banco, alzando il bicchiere) Gli omaggi di Wells Fargo! MINNIE (toccando il suo bicchiere con quello di Ashby) Hip! Hip!… (offrendo sigari ad Ashby) "Regalias" ? "Auroras" ? "Eurekas" ? ASHBY (con galanteria affettata) Se li scegliete voi, la qualità non conta nulla. Ognuno avrà per me il profumo della man che li tocca! NICK (a Minnie, sommessamente) Vi prego, andate in giro ogni vostra parola, ogni sorriso è una consumazione! MINNIE (battendolo sulla spalla) Mala lingua! (scorgendo Rance in disparte) Vi do la buona sera, sceriffo! RANCE Buona sera, Minnie. SONORA (a Minnie consegnandole un sacchetto d oro) Tira una riga sul mio conto! (Minnie cancella il conto di Sonora, pesa l oro, io contrassegna e lo ripone nel barile) ASHBY (a Rance) Con queste bande in giro, è una pazzia tener l oro qua dentro… All Agenzia starebbe molto meglio. (Continua a parlare con Rance, seduto al tavolo del faraone. Minnie ha preso dal cassetto del banco un libro, la Bibbia, ed è venuta in mezzo alla stanza. Tutti i minatori la seguono e le fanno circolo intorno. Qualcuno rimane in piedi, due portano lì vicino una panca e si siedono. Anche Minnie si siede ed apre la Bibbia. Rance e Ashby, di lontano, guardano e tacciono) MINNIE (sfogliando la Bibbia) Dove eravamo?… Ruth… Ezechiel… No… Ester?… Ali, ecco il segno. "Salmo cinquantunesimo, di David…" (a Harry che si è seduto) Harry, ricordi chi era David? HARRY (alzandosi, grottescamente, come uno scolaretto che reciti la lezione) Era un re dei tempi antichi, un vero eroe che quando ancor era ragazzo, armatosi d una mascella d asino, affrontò un gran gigante e l ammazzò… MINNIE (ridendo) Che confusione!… Siedi. (Harry siede confuso) A posto, Joe! Ora leggiamo. "Versetto secondo Aspergimi d issòpo e sarò mondo…" TRIN (ingenuo) Che cos è quest issòpo, Minnie? MINNIE È un erba che fa in Oriente… JOE (dolcemente) E qui da noi non fa? MINNIE Sì, Joe, nel cuore ognun di noi ne serba un cespuglietto… JOE (ridendo) Nel cuore? MINNIE Nel cuore. (continuando a leggere) "Lavami e sarò bianco come neve. Poni dentro al mio petto un puro cuore, e rinnovella in me uno spirito eletto…" (interrompendosi) Ciò vuol dire, ragazzi, che non v è, al mondo, peccatore cui non s apra una via dl redenzione… Sappia ognuno di voi chiudere in se questa suprema verità d amore. (se senti il galoppo d un cavallo) NICK (accorrendo alla porta) La posta! POSTIGLIONE (fuori, apparendo sulla porta, a cavallo) "Hallo", ragazzi! (dà le lettere a Nick, che le porta dentro) State attenti! S è visto sul sentiero un ceffo di meticcio… (Nick distribuisce; un dispaccio per Ashby; lettere a Happy, Bello e Joe; a Harry un giornale. Ashby apre il dispaccio, lo legge con stupore) ASHBY Postiglione! (Entra il Postiglione. Tutti gli sono intorno Ashby lo interroga) Conosci certa Nina? Nina Micheltorena? MINNIE (interponendosi, con aria di donna informata) E una finta spagnola nativa di Cachuca, una sirena che fa molto consumo di nerofumo per farsi l occhio languido. … Chiedetene ai ragazzi! (Il Postiglione esce con Nick. Minnie torna al banco. Happy, Bello, Joe ed altri, in varie pose, chi più indietro, chi più avanti scorrono le loro lettere. Harry legge il giornale. Ashby e Rance si avanzano verso il proscenio) ASHBY Sceriffo, questa sera ho Ramerrez al laccio… RANCE Come? ASHBY (mostrandogli il dispaccio ripiegato) L avventuriera mi dice che sa il covo del bandito e che stanotte a mezzanotte vada alle "Palme" a trovarla. RANCE (dubitoso) Quella Micheltorena è una canaglia. Ashby non vi fidate è un brutto azzardo. ASHBY (strizzando l occhio) Hum! Vendette di donne innamorate… Ad ogni modo, Rance, tengo l invito. (Asbby esce per la porta di fondo, accompagnato da Rance. Sparsi qua e là i minatori continuano a leggere le loro lettere; chi straccia con dispetto la lettera dopo averla letta, dicendo Maladetta. Altri invece la bacia e la mette con grande cura nel portafoglio; altri leggono e ripongono le loro lettere dicendo va bene. Minnie, al banco, parla scherzosa con Sonora e Trin) BELLO (leggendo una lettera) Ketty sposa? E chi sposa la mia Ketty? Sentì! L orologiaio suo vicino… Quel vecchio sordo!… Mah!… (sospiro di chi ricorda molte cose) Povera Ketty! HAPPY (leggendo sottovoce) "… Perfino il pappagallo s è avvilito; non grida più "Buongiorno, fratellino!" ma chiama te Happy" e poi dice "Partito!"… HARRY (leggendo il giornale) Incendi, guerre, terremoti, piene… Quante cose nel mondo!… E al mio villaggio, che faranno laggiù? Staranno bene?… JOE (leggendo) "Pur troppo, Joe, ci son notizie tristi…" (continua a leggere sottovoce, poi dà un gran pugno sul tavolo e si butta di schianto sdraiato su una panca, con la testa fra le mani, mugolando) TUTTI (facendoglisi attorno) Joe, che c è? - Brutte nuove? - Su, coraggio! JOE (sbattendo in terra il berretto, con ira dolorosa) Ed anche nonna se n è andata! (sta per dire altre parole, ma si trattiene, si morde un dito, asciuga gli occhi col dorso della mano e ordina, seccamente) Whisky! (va al banco dove è Minnie, beve ed esce). NICK (rientrando, dalla porta di fondo) C è fuori uno straniero… MINNIE Chi è NICK Non l ho mai visto… Sembra di San Francisco. Mi ha chiesto un whisky ed acqua. MINNIE Whisky ed acqua? Che son questi pasticci? NICK È quello che gli ho detto Alla "Polka" si beve l whisky schietto. MINNIE Bene, venga. Gli aggiusteremo i ricci. (Nick esce di nuovo. Intorno a un tavolo rimangono tre o quattro a giuocare ai dadi; dopo poco se ne vanno; tutti a poco a poco si allontanano, chi nella sala da ballo, chi esce, chi va sopra. Rimangono soli Minnie e Rance. Rance si fa più dappresso a Minnie, parlandole con voce tremante di desiderio) RANCE Ti voglio bene, Minnie… MINNIE (sorridendo, indifferente) Non lo dite… RANCE Mille dollari, qui, se tu mi baci!… MINNIE (nervosa, ridendo) Rance, voi mi fate ridere… Su via, finitela! RANCE (incalzandola) Tu non puoi star qui soia! Ti sposo.., MINNIE (scansandolo, ironica) E vostra moglie, che dirà?… RANCE Se tu lo vuoi, mai più mi rivedrà! MINNIE (con fierezza) Rance, basta! M offendete! Vivo sola così, voi lo sapete, perchè così mi piace… (frugandosi ili petto e facendo luccicare in faccia a Rance una pistola ) con questa compagnia sicura e buona, che mai non m abbandona… Rance, lasciatemi in pace. (Si ripone la pistola nel petto. Rance si allontana dal banco in silenzio, siede al tavolo del faraone e nervosamente mischia le carte. Minnie lo guarda di sottecchi, poi gli si avvicina) Siete in collera, Rance? Perchè? Vi ho detto il mio pensiero schietto… RANCE (getta le carte sul tavolo con un gesto violento, poi con voce aspra e tagliente) Minnie, dalla mia casa son partito, ch è là dai monti, sopra un altro mare non un rimpianto, Minnie, m ha seguito, non un rimpianto vi potea lasciare! Nessuno mai mi amò, nessuno ho amato, nessuna cosa mai mi diè piacere! Chiudo nei petto un cuor di biscazziere, amaro e avvelenato, che ride dell amore e del destino mi son messo in cammino attratto sol dal fascino dell oro… È questo il solo che non m ha ingannato. Or per un bacio tuo getto un tesoro! MINNIE (sognando) L amore è un altra cosa… RANCE (beffardo) Poesia MINNIE Laggiù nel Soledad, ero piccina, avevo una stanzuccia affumicata nella taverna sopra la cucina. Ci vivevo con babbo e mamma mia. Tutto ricordo vedo le persone entrare e uscire a sera. Mamma facea da cuoca e cantiniera, babbo dava le carte a faraone. Mamma era bella, aveva un bel piedino. Qualche volta giuocava anch essa; ed io, che me ne stavo sotto al tavolino aspettando cader qualche moneta per comprarmi dei dolci, la vedevo serrar furtiva il piede al babbo mio… S amavan tanto!… Anch io così vorrei trovare un uomo e certo l amerei. RANCE (guardandola fisso, minaccioso, poi reprimendosi) Forse, Minnie, la perla è già trovata? (Minnie stà per rispondere, quando Nick rientra. È con lui Dick Johnson. Ha sotto il braccio la sella del suo cavallo) JOHNSON (posando la sella in terra, fieramente) Chi c è, per farmi i ricci?… MINNIE (ha uno scatto di sorpresa, come chi riconosce una persona. Ma si frena subito) Salute allo straniero! JOHNSON (anche lui, dopo un moto di stupore, con fare più dolce) Io son quello che chiesi whisky ed acqua. MINNIE (premurosa) Davvero? Nick, il signore prende l whisky come gli pare. (Controscena di meraviglia di Nick e Rance. Nick cerca sotto il banco la caraffa dell acqua. Rance osserva, con le ciglia aggrottate) (indicando a Johnson una panca, un po imbarazzata) Sedetevi… Dovete essere stanco… JOHNSON (con lo stesso imbarazzo, guardandola) La ragazza del campo? MINNIE (arrossendo) … Sì. RANCE (provocante e canzonatorio, avvicinandosi a Johnson) Nessuno straniero può entrare al campo. Certo, voi sbagliaste sentiero, giovinotto. Per caso, andavate a trovare Nina Micheltorena? MINNIE (a Rance, sgridandolo) Rance! JOHNSON Fermai il cavallo qualche momento appena per riposarmi… e, al caso, tentare un baccarat. RANCE (aspro) Giuocare? E il vostro nome? MINNIE (ridendo) Forse che qui si sa il nome della gente? JOHNSON (fissando Rance) Johnson. RANCE (ostile) Johnson… E poi? JOHNSON Vengo da Sacramento. MINNIE (con molta gentilezza) Benvenuto fra noi, Johnson di Sacramento! (Rance si ritira in disparte, fremendo. Nick esce) JOHNSON (a Minnie. Entrambi sono appoggiati al banco) Grazie… Vi ricordate di me? MINNIE (sorridendo) Sì, se anche voi mi ricordate… JOHNSON E come non potrei? Fu pel sentiero di Monterey… MINNIE Fu nel tornare… Mi offriste un ramo di gelsomino… JOHNSON E poi vi dissi Andiamo a cogliere le more… MINNIE Ma io non venni… JOHNSON È vero… MINNIE Ricordate, signore? JOHNSON Come adesso… MINNIE Io ripresi il mio cammino, Voi dicevate… (abbassando gli occhi) Non ricordo più… JOHNSON (avvicinandolesi) Sì, che lo ricordate Dissi che da quell ora… MINNIE Non m avreste scordato. JOHNSON Nè v ho scordato mai! MINNIE Quanto tempo sperai di rivedervi… E non vi vidi più! RANCE (si è avvicinato al banco. Con un colpo rovescia il bicchiere di Johnson) Signor Johnson, infine voi m avete seccato! Sono Jack Rance, sceriffo. Non mi lascio burlare. Che venite a far qui? (Johnson si ritrae d un passo e lo guarda sdegnosamente. Rance va alla porta della sala da ballo e chiama ) Ragazzi! Uno straniero ricusa confessare, perchè si trova al campo! I MINATORI (investendo Johnson) Chi é ? Dov è? Lo faremo cantare! MINNIE (arrestandoli con un gesto imperioso) Io lo conosco! Innanzi al campo intero sto garante per Johnson!… (L intervento di Minnie calma tutti i minatori, che si avvicinano a Johnson, salutando con fare cordiale) SONORA Buona sera, signor Johnson! JOHNSON (con effusione, stringendo le mani che gli si tendono) Ragazzi, buona sera TRIN (indicando Rance, che si è ritirato indietro, più pallido del consueto) Ho piacere per lui! Questo cialtrone smetterà quel suo fare da padrone! HARRY (a Johnson, indicando la sala da ballo) Signor Johnson, un valzer?… JOHNSON Accetto. (offrendo il braccio a Minnie) Permettete ? (Tutti guardano Minnie, fra lo stupore e la gioia, sorridendo come per incitare Minnie a ballare. Soltanto Rance ha l aspetto accigliato) MINNIE (confusa, ridendo) Io?… Scusatemi, Johnson voi non lo crederete, tua non ho mai ballato in vita mia… JOHNSON (sorridendo) Andiamo… TUTTI Avanti, Minnie!… Sarebbe scortesia! MINNIE (decidendosi, graziosamente) E andiamo pure! (prende il braccio di Johnson) TUTTI Avanti! Musica!… Hip!… Hurrah! (Trin e Sonora tengono aperto l uscio della sala Harry ed altri minatori battono il tempo con le mani Minnie e Johnson scompaiono nella sala, danzando, seguiti dagli uomini; restano Sonora, Tin, Bello, Harry, Rance) NICK (rientrando) Dov è Minnie ? RANCE (ringhioso) E là dentro che balla con quel can di pelo fino giunto da Sacramento! (Vede la sella di Johnson a terra, con un calcio la butta lontano Nick scrolla le spalle. Si sentono di fuori delle grida. Appare sulla porta Ashby, con pochi uomini, gettandosi innanzi José Castro) ASHBY Al laccio! Legatelo! (Alcuni lo legano. Castro cade a terra, a sinistra, quasi al proscenio, con aria di bestia terrorizzata) CASTRO (vedendo la sella di Johnson, fra sè) La sella del padrone! L hanno preso! ASHBY (a Nick, ansando) Da bere!… Sono morto. RANCE (afferrando Castro per i capelli e rovesciandogli il capo) Figlio di cane, mostraci la tua lurida faccia! Tu sei con Ramerrez!… (Un gruppo di minatori esce precipitosamente dalla sala da ballo. Di dentro la danza continua) CASTRO (impaurito) Son fuggito. L odiavo. Se volete, vi porto sulla sua traccia! SONORA (violento) Questo sudicio ladro c inganna! CASTRO Non v inganno! RANCE Conosci il nascondiglio? CASTRO (con voce fioca) É a poco più d un miglio alla Madrona Canyada. (tutti, meno Rance, si avvicinano, curvandosi, a Castro, e ansiosamente ascoltano) Vi mostrerò la strada. In nome di mia madre Maria Saltaja, giuro che non v inganno! Se volete, vi porto. Gli pianterò nel dorso la mia navaja! RANCE (interrogando intorno) Si Va? ASHBY (guardando fuori, scrutando il cielo) S è annuvolato… Avremo la tormenta… RANCE Legatelo! SONORA E un buon colpo… TRIN Si tenta! (Trin e Sonora, verso la porta della sala da ballo, chiamando) TRIN, SONORA A cavallo! a cavallo! (all aprirsi della porta Castro ha guardato dentro; ha visto Johnson; Johnson lo ha notato) CASTRO (fra se, lieto) Non è preso! É nel ballo! UOMINI DEL CAMPO E DEL MONTE (uscendo dalla sala da ballo) Dove si va? RANCE S insegue Ramerrez! Presto NICK (a Sonora, preoccupato per Minnie e per il barile) E l oro ? SONORA (con galanteria) Gli occhi di Minnie bastano a guardarci il tesoro! (Tutti escono. Poco appresso esce dalla sala Johnson vede Castro, si domina. Nick si trae dalla cintura la pistola e si mette sulla porta a fare la guardia) CASTRO (a Nick) Aguardiente! (Nick va dietro il banco a prendere l acquavite, Johnson si avvicina a Castro senza farsi notare) CASTRO (pianissimo, rapido) Mi son lasciato prendere per sviarli. Mi seguono nel bosco i nostri. Presto udrete un fischio; se c è il colpo, rispondete col fischio vostro. (Nick porta a Castro l acquavite. Johnson si volge, indifferente. Castro beve con avidità) NICK (a Johnson). Quest uomo sa la traccia di Ramerrez… (Dalla finestra, dietro il banco, si vedono apparire e sparire torce e lumi bianchi e rossi si odono passi di cavalli le teste dei cavalli appariscono all altezza della finestra si alternano voci. Rance entra con alcuni nomini) RANCE (Fissa Johnson, con dispetto, senza salutare; si morde di nascosto rabbiosamente una mano; ordina agli nomini di portare fuori Castro, che esce, guardando furtivamente Johnson) Ora via! (Partono Nick, sulla porta, saluta) NICK Buona fortuna! (Nick si dispone a chiudere la "Polka". Sale ai piano superiore e spegne il lume spegne, qua e là, lumi e candele; va alla sala da ballo; Minnie ne esce; Nick entra, spegne e ritorna) MINNIE (a Johnson) Oh, signor Johnson, Siete rimaste indietro a farmi compagnia per custodir la casa?… JOHNSON (con un lieve turbamento) Se volete… (siede presso al tavolo del giuoco. Minnie rimane in piedi dinanzi a lui, appoggiata al tavolo. Dopo una pausa) Che strana cosa Ritrovarvi qui dove ognuno può entrare col tranquillo pretesto di bere, e con l intento di rubare… MINNIE Vi dò la mia parola che saprei tener fronte a chiunque… JOHNSON (osservandola, sorridendo) Anche a chi non volesse rubare più che un bacio?… MINNIE (ridendo) Anche!… Onesto mi è accaduto, talvolta… (abbassando gli occhi con grazia) Ma il primo bacio debbo darlo ancora. JOHNSON (guardandola con interesse crescente) Davvero? Ed abitate qui alla «Polka?» MINNIE Abito una capanna a mezzo il monte. JOHNSON Meritate di meglio. MINNIE Mi contento a me basta; credete. Ci vivo sola, sola, senza timore… (mette le monete in una cassetta da sigari vuota e si avvicina al barile) Strano! Io sento che di voi mi fiderei, ben ch io non sappia ancora chi voi siate… JOHNSON Non so ben neppur io quello che sono. Amai la vita, e l amo, e ancor bella mi appare. Certo anche voi l amate, ma non avete tanto vissuto per guardare fino in fondo alle cose del mondo… MINNIE Non so, non vi comprendo. Io non son che una povera fanciulla oscura e buona a nulla mi dite delle cose tanto belle che forse non intendo… Non so che sia, ma sento nel cuore uno scontento d esser così piccina, e un desiderio d innalzarmi a voi su, su, come le stelle, per esservi vicina, per potervi parlare. JOHNSON Quello che voi tacete me l ha già detto il cuore quando il braccio v ho offerto alla danza con me, quando contro il mio petto sentendovi tremare ho provato una gioia strana, una nuova pace che ridire non so! MINNIE Ed anch io, come voi, leggermi in cuor non so, ma ho l anima piena di tanta allegrezza, di tanta paura… (Nick è apparso sulla soglia, con aria preoccupata. Minnie resta contrariata) Che cosa c è? NICK Guardatevi. S è visto qui attorno un altro ceffo messicano… MINNIE (alzandosi, verso la porta) Dove, Nick? JOHNSON (trattenendola, con mistero) Non andate! (Si ode un fischio acuto, nella notte. Johnson fra se) Il segnale!… MINNIE (a un tratto timorosa, come rifugiandosi accanto a Johnson) Ascoltate! Che sarà questo fischio? (indica il barile) In quel barile, Johnson, c è un tesoro. Ci ripongono l oro i ragazzi… JOHNSON E vi lasciano così?… MINNIE Ogni notte rimangon qui a vegliarlo a turno, un po per uno. Stanotte son partiti sulle peste di quel dannato… (con impeto) Oh, ma, se qualcuno vuole quell oro, prima di toccarlo, dovrà uccidermi qui! Povera gente! Quanti son di loro che han lasciato lontano una famiglia, una sposa, dei bimbi, e son venuti a morir come cani, in mezzo alla fanghiglia, per mandare un po d oro ai cari vecchi, ed ai bimbi lontani! (risoluta, con semplicità) Ecco, Johnson, perchè chi vuol quest oro, prima passerà su di me! (Minnie va dietro il banco, vi piglia due revolver e viene a posarli sul barile come per custodirlo) JOHNSON Oh, non temete, nessuno ardirà (con un movimento appassionato) Come mi piace sentirvi parlare! E me ne debbo andare… Avrei voluto salire a darvi l ultimo saluto nella vostra capanna… MINNIE (malinconica) Dovete proprio andare? Che peccato! (si avvicina alla porta, sta un momento in ascolto) I ragazzi saranno qui fra poco. Quando saran tornati, io me ne andrò. Se volete venirmi a salutare, seguiteremo la conversazione standoci accanto al fuoco… JOHNSON (esita, poi decidendosi) Grazie. Minnie… Verrò. MINNIE (scherzosa e triste) Non vi aspettate molto! Non ho che trenta dollari soli di educazione… (si sforza a ridere, ma gli occhi le si gonfiano di lacrime) Se studiavo di più, che avrei potuto essere? Ci pensate? JOHNSON (commosso, come fantasticando) Ciò che avremmo potuto essere!… Io lo comprendo ora soltanto che vi guardo, Minnie! MINNIE (asciugandosi una lacrima) Davvero?… Ma che vale! (risale la scena, appoggia le braccia al banco colla faccia nascosta, singhiozzando) Io non son che una povera fanciulla oscura, e buona a nulla… JOHNSON (le si avvicina, con tenerezza) No, Minnie, non piangete… Voi non vi conoscete. Siete una creatura d anima buona e pura… e avete un viso d angiolo!… (Prende la sella, si avvia verso la porta con un gesto violento. Sta un momento in ascolto, poi apre, esce rapidamente. Nick rientra, spegne il lume sul banco, guarda Minnie e se ne va pel sottoscala) MINNIE (Minnie come stordita, rimane ferma in mezzo alla stanza oscura. A un tratto, come perduta in un ricordo inebriante, mormora, piano) Ha detto… Come ha detto?… (raccogliendosi tutta in un sospiro e coprendosi il viso con le mani) Un viso d angiolo!… (Cala la tela lentamente) この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@ 藤井宏行 Puccini,Giacomo/La fanciulla del West/II
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2492.html
ACT TWO Scene 1 Samson, Manoah, Micah, and Israelites. 31. Recitative Manoah Despair not thus! You once were God s delight, His destin d from the womb, by him led on To deeds above the nerve of mortal arm. Under his eye abstemious you grew up, Nor did the dancing ruby, sparkling, outpour d, Allure you from the cool crystalline stream. Samson Where er the liquid brook or fountain flow d, I drank, nor envy d man the cheering grape. But what availed this temp rance, not complete Against another object more enticing? I laid my strength in lust s lascivious lap. Manoah Trust yet in God! Thy father s timely care Shall prosecute the means to free thee hence; Meantime, all healing words from these thy friends admit. 32. Air Manoah Just are the ways of God to man, Let none his secret actions scan; For all is best, though oft we doubt, Of what his wisdom brings about. Still his unsearchable dispose Blesses the righteous in the close. 33. Recitative Samson My evils hopeless are! One pray r remains, A speedy death, to close my miseries. Micah Relieve Thy champion, image of Thy strength, And turn his labours to a peaceful end! 34. Air and Chorus Micah Return, O God of hosts! Behold Thy servant in distress, His mighty griefs redress, Nor by the heathen be it told. Israelites To dust his glory they would tread, And number him amongst the dead. Scene 2 Samson, Micah. Enter Dalila, attended by her Virgins. 35. Recitative Micah But who is this, that so bedeck d and gay, Comes this way sailing like a stately ship? With all her streamers waving in the winds, An odorous perfume her harbinger, A damsel train behind. - Tis Dalila, thy wife. Samson My wife, my traitress? Let her not come near me! Micah She stands, and eyes thee fix d, with head declin d. Like a fair flow r surcharg d with dew, she weeps; Her words address d to thee, seem tears dissolv d, Wetting the borders of her silken veil. Dalila With doubtful feet, and wav ring resolution, I come, O Samson, dreading thy displeasure; But conjugal affection led me on, Prevailing over fear and tim rous doubt, Glad if in aught my help or love could serve, To expiate my rash, unthought misdeed. Samson Out, thou hyæna! Twas malice brought thee here! These are the arts of women false like thee, To break all vows, repent, deceive, submit, Then with instructed skill again transgress. The wisest men have met such bosom snakes, BeguiI d like me, to ages an example. Dalila I would not lessen my offence, yet beg To weigh it by itself. What is it then But curiosity? A small female fault, Greedy of secrets, but to publish them. Why would you trust a woman s frailty then, And to her importunity your strength? A mutual weakness mutual pardon claims. Samson How cunningly the sorceress displays Her own transgressions, to upbraid me mine! I to myself was false, ere thou to me; Bitter reproach, but true! The pardon, then, I to my folly give, take thou to thine! 36. Air Philistine Woman / Dalila With plaintive notes and am rous moan, Thus coos the turtle left alone. Like her / me, averse to each delight, She wears the tedious widow d night But when her absent mate returns, With doubled raptures then she burns. 37. Recitative Dalila Alas! Th event was worse than I foresaw Fearless at home of partners in my love, Twas jealousy did prompt to keep you there Both day and night, love s pris ner, wholly mine. Samson Did love constrain thee? No, twas raging lust! Love seeks for love; thy treason sought my hate. In vain you strive to cover shame with shame Once join d to me, though judg d your country s foe, Parents, and all, were in the husband lost. 38. Air Samson Your charms to ruin led the way, My sense deprav d, My strength enslavd, As I did love, you did betray. How great the curse, how hard my fate To pass life s sea with such a mate! 39. Recitative Dalila Forgive what s done, nor think of what s past cure From forth this prison-house come home to me, Where with redoubled love and nursing care, (To me glad office!) my virgins and myself Shall tend about thee to extremest age. 40. Air and duet Dalila My faith and truth, O Samson, prove, But hear me, hear the voice of love! With love no mortal can be cloy d, All happiness is love enjoy d. Philistine Woman Her faith and truth, O Samson, prove, But hear her, hear the voice of love! 41a. Chorus of Virgins Her faith and truth, O Samson, prove But hear her, hear the voice of love! 42. Air Dalila To fleeting pleasures make your court, No moment lose, for life is short! The present now s our only time The missing that our only crime. 41b. Chorus repeated How charming is domestic ease! A thousand ways I ll strive to please. Life is not lost, though lost your sight; Let other senses taste delight. 41c. Chorus of Virgins Her faith and truth, oh Samson, prove, But hear her, hear the voice of love! 43. Recitative Samson Ne er think of that! I know thy warbling charms, Thy trains, thy wiles, and fair enchanted cup. Their force is nulI d; where once I have been caught, I shun the snare. These chains, this prison-house, I count the house of liberty to thine. Dalila Let me approach, at least, and touch thy hand. Samson Not for thy life, lest fierce remembrance wake My sudden rage to tear thee limb from limb. At distance I forgive depart with that. Now triumph in thy falsehood; so farewell! Dalila Thou art more deaf to pray rs than winds or seas. Thy anger rages an etemal tempest. Why should I humbly sue for peace, thus scorn d, With infamy upon my name denounc d? When in this land I ever shall be held The first of womankind, living or dead. My praises shall be sung at solemn feasts, Who sav d my country from a fierce destroyer. 44. Duet Dalila Traitor to love! I ll sue no more For pardon scorn d, your threats give o er! Samson Traitress to love! I ll hear no more The charmer s voice, your arts give o er! Exeunt Dalila and Virgins. Scene 3 45. Recitative Micah She s gone! A serpent manifest, her sting Discover d in the end. Samson So let her go! God sent her here to aggravate my folly. 46. Air Micah It is not virtue, valour, wit, Or comeliness of grace That woman s love can truly hit, Or in her heart claim place. Still wav ring where their choice to fix, Too oft they choose the wrong So much self-love does rule the sex, They nothing else love long. It is not virtue. . . da capo 47. Recitative Samson Favour d of heaven is he, who finds one true. How rarely found! - His way to peace is smooth. 48. Chorus of Israelites To man God s universal law Gave pow r to keep the wife in awe. Thus shall his life be ne er dismay d, By female usurpation sway d. Scene 4 49. Recitative Micah No words of peace, no voice enchanting fear, A rougher tongue expect. Here s Harapha, I know him by this stride and haughty look. Enter Harapha and Philistines. Harapha I come not, Samson, to condole thy chance; I am of Gath, men call me Harapha; Thou know st me now. Of thy prodigious might Much have I heard, incredible to me! Nor less displeas d, that never in the field We met, to try each other s deeds of strength. I d see if thy appearance answers loud report. Samson The way to know. were not to see, but taste. Harapha Ha! Dost thou then already single me? I thought that labour and thy chains had tam d thee. Had fortune brought me to that field of death, Where thou wrought st wonder with an ass s jaw, I d left thy carcass where the ass lay thrown. Samson Boast not of what thou would st have done, but do. Harapha The honour certain to have won from thee I lose, prevented by thy eyes put out; To combat with a blind man, I disdain. 50. Air Harapha Honour and arms scorn such a foe, Though I could end thee at a blow; Poor victory, To conquer thee, Or glory in thy overthrow! Vanquish a slave that is half slain So mean a triumph I disdain. Honour and arms. . . da capo 51. Recitative Samson Put on your arms, then take for spear Your weighty weaver s beam, and come within my reach! 52. Air Samson My strength is from the living God, By Heav n free-gifted at my birth, To quell the mighty of the earth, And prove the brutal tyrant s rod. But to the righteous peace and rest, With liberty to all opprest. 53. Recitative Harapha With thee, a man condemn d, a slave enroll d, No worthy match to stain the warrior s sword! Samson Cam st thou for this, vain boaster? Yet take heed! My heels are fetter d, but my hands are free. Thou bulk of spirit void! I once again, Blind and in chains, provoke thee to the fight! Harapha O Dagon! Can I hear this insolence To me unus d, not rend ring instant death? 54. Duet Samson Go, baffled coward, go, Lest vengeance lay thee low, In safety fly my wrath with speed! Harapha Presume not on thy God, Who under foot has trod Thy strength and thee, at greatest need. 55. Recitative Micah Here lies the proof - if Dagon be thy God, With high devotion invocate his aid, His glory is concern d. Let him dissolve Those magic spells that gave our hero strength; Then know whose God is God, Dagon, of mortal make, Or that Great One whom Abra m s sons adore. 56. Chorus of Israelites Hear, Jacob s God, Jehovah, hear! Oh, save us, prostrate at thy throne! Israel depends on thee alone, Save us, and show that thou art near! 57. Recitative Harapha Dagon, arise, attend thy sacred feast! Thy honour calls, this day admits no rest. 58. Air A Philistine To song and dance we give the day, Which shows thy universal sway. Protect us by thy mighty hand. And sweep this race from out the land! To song and dance. . . da capo 59. Chorus of Philistines To song and dance we give the day, Which shows thy universal sway. Protect us by thy mighty hand. And sweep this race from out the land! 60. Chorus of Israelites and Philistines Fix d in his everlasting seat, Jehovah / Great Dagon rules the world in state. His thunder roars, Heav n shakes, and earth s aghast, The stars with deep amaze, Remain in stedfast gaze. Jehovah / Great Dagon is of Gods the first and last. ACT TWO Scene 1 Samson, Manoah, Micah, and Israelites. 31. Recitative Manoah Despair not thus! You once were God s delight, His destin d from the womb, by him led on To deeds above the nerve of mortal arm. Under his eye abstemious you grew up, Nor did the dancing ruby, sparkling, outpour d, Allure you from the cool crystalline stream. Samson Where er the liquid brook or fountain flow d, I drank, nor envy d man the cheering grape. But what availed this temp rance, not complete Against another object more enticing? I laid my strength in lust s lascivious lap. Manoah Trust yet in God! Thy father s timely care Shall prosecute the means to free thee hence; Meantime, all healing words from these thy friends admit. 32. Air Manoah Just are the ways of God to man, Let none his secret actions scan; For all is best, though oft we doubt, Of what his wisdom brings about. Still his unsearchable dispose Blesses the righteous in the close. 33. Recitative Samson My evils hopeless are! One pray r remains, A speedy death, to close my miseries. Micah Relieve Thy champion, image of Thy strength, And turn his labours to a peaceful end! 34. Air and Chorus Micah Return, O God of hosts! Behold Thy servant in distress, His mighty griefs redress, Nor by the heathen be it told. Israelites To dust his glory they would tread, And number him amongst the dead. Scene 2 Samson, Micah. Enter Dalila, attended by her Virgins. 35. Recitative Micah But who is this, that so bedeck d and gay, Comes this way sailing like a stately ship? With all her streamers waving in the winds, An odorous perfume her harbinger, A damsel train behind. - Tis Dalila, thy wife. Samson My wife, my traitress? Let her not come near me! Micah She stands, and eyes thee fix d, with head declin d. Like a fair flow r surcharg d with dew, she weeps; Her words address d to thee, seem tears dissolv d, Wetting the borders of her silken veil. Dalila With doubtful feet, and wav ring resolution, I come, O Samson, dreading thy displeasure; But conjugal affection led me on, Prevailing over fear and tim rous doubt, Glad if in aught my help or love could serve, To expiate my rash, unthought misdeed. Samson Out, thou hyæna! Twas malice brought thee here! These are the arts of women false like thee, To break all vows, repent, deceive, submit, Then with instructed skill again transgress. The wisest men have met such bosom snakes, BeguiI d like me, to ages an example. Dalila I would not lessen my offence, yet beg To weigh it by itself. What is it then But curiosity? A small female fault, Greedy of secrets, but to publish them. Why would you trust a woman s frailty then, And to her importunity your strength? A mutual weakness mutual pardon claims. Samson How cunningly the sorceress displays Her own transgressions, to upbraid me mine! I to myself was false, ere thou to me; Bitter reproach, but true! The pardon, then, I to my folly give, take thou to thine! 36. Air Philistine Woman / Dalila With plaintive notes and am rous moan, Thus coos the turtle left alone. Like her / me, averse to each delight, She wears the tedious widow d night But when her absent mate returns, With doubled raptures then she burns. 37. Recitative Dalila Alas! Th event was worse than I foresaw Fearless at home of partners in my love, Twas jealousy did prompt to keep you there Both day and night, love s pris ner, wholly mine. Samson Did love constrain thee? No, twas raging lust! Love seeks for love; thy treason sought my hate. In vain you strive to cover shame with shame Once join d to me, though judg d your country s foe, Parents, and all, were in the husband lost. 38. Air Samson Your charms to ruin led the way, My sense deprav d, My strength enslavd, As I did love, you did betray. How great the curse, how hard my fate To pass life s sea with such a mate! 39. Recitative Dalila Forgive what s done, nor think of what s past cure From forth this prison-house come home to me, Where with redoubled love and nursing care, (To me glad office!) my virgins and myself Shall tend about thee to extremest age. 40. Air and duet Dalila My faith and truth, O Samson, prove, But hear me, hear the voice of love! With love no mortal can be cloy d, All happiness is love enjoy d. Philistine Woman Her faith and truth, O Samson, prove, But hear her, hear the voice of love! 41a. Chorus of Virgins Her faith and truth, O Samson, prove But hear her, hear the voice of love! 42. Air Dalila To fleeting pleasures make your court, No moment lose, for life is short! The present now s our only time The missing that our only crime. 41b. Chorus repeated How charming is domestic ease! A thousand ways I ll strive to please. Life is not lost, though lost your sight; Let other senses taste delight. 41c. Chorus of Virgins Her faith and truth, oh Samson, prove, But hear her, hear the voice of love! 43. Recitative Samson Ne er think of that! I know thy warbling charms, Thy trains, thy wiles, and fair enchanted cup. Their force is nulI d; where once I have been caught, I shun the snare. These chains, this prison-house, I count the house of liberty to thine. Dalila Let me approach, at least, and touch thy hand. Samson Not for thy life, lest fierce remembrance wake My sudden rage to tear thee limb from limb. At distance I forgive depart with that. Now triumph in thy falsehood; so farewell! Dalila Thou art more deaf to pray rs than winds or seas. Thy anger rages an etemal tempest. Why should I humbly sue for peace, thus scorn d, With infamy upon my name denounc d? When in this land I ever shall be held The first of womankind, living or dead. My praises shall be sung at solemn feasts, Who sav d my country from a fierce destroyer. 44. Duet Dalila Traitor to love! I ll sue no more For pardon scorn d, your threats give o er! Samson Traitress to love! I ll hear no more The charmer s voice, your arts give o er! Exeunt Dalila and Virgins. Scene 3 45. Recitative Micah She s gone! A serpent manifest, her sting Discover d in the end. Samson So let her go! God sent her here to aggravate my folly. 46. Air Micah It is not virtue, valour, wit, Or comeliness of grace That woman s love can truly hit, Or in her heart claim place. Still wav ring where their choice to fix, Too oft they choose the wrong So much self-love does rule the sex, They nothing else love long. It is not virtue. . . da capo 47. Recitative Samson Favour d of heaven is he, who finds one true. How rarely found! - His way to peace is smooth. 48. Chorus of Israelites To man God s universal law Gave pow r to keep the wife in awe. Thus shall his life be ne er dismay d, By female usurpation sway d. Scene 4 49. Recitative Micah No words of peace, no voice enchanting fear, A rougher tongue expect. Here s Harapha, I know him by this stride and haughty look. Enter Harapha and Philistines. Harapha I come not, Samson, to condole thy chance; I am of Gath, men call me Harapha; Thou know st me now. Of thy prodigious might Much have I heard, incredible to me! Nor less displeas d, that never in the field We met, to try each other s deeds of strength. I d see if thy appearance answers loud report. Samson The way to know. were not to see, but taste. Harapha Ha! Dost thou then already single me? I thought that labour and thy chains had tam d thee. Had fortune brought me to that field of death, Where thou wrought st wonder with an ass s jaw, I d left thy carcass where the ass lay thrown. Samson Boast not of what thou would st have done, but do. Harapha The honour certain to have won from thee I lose, prevented by thy eyes put out; To combat with a blind man, I disdain. 50. Air Harapha Honour and arms scorn such a foe, Though I could end thee at a blow; Poor victory, To conquer thee, Or glory in thy overthrow! Vanquish a slave that is half slain So mean a triumph I disdain. Honour and arms. . . da capo 51. Recitative Samson Put on your arms, then take for spear Your weighty weaver s beam, and come within my reach! 52. Air Samson My strength is from the living God, By Heav n free-gifted at my birth, To quell the mighty of the earth, And prove the brutal tyrant s rod. But to the righteous peace and rest, With liberty to all opprest. 53. Recitative Harapha With thee, a man condemn d, a slave enroll d, No worthy match to stain the warrior s sword! Samson Cam st thou for this, vain boaster? Yet take heed! My heels are fetter d, but my hands are free. Thou bulk of spirit void! I once again, Blind and in chains, provoke thee to the fight! Harapha O Dagon! Can I hear this insolence To me unus d, not rend ring instant death? 54. Duet Samson Go, baffled coward, go, Lest vengeance lay thee low, In safety fly my wrath with speed! Harapha Presume not on thy God, Who under foot has trod Thy strength and thee, at greatest need. 55. Recitative Micah Here lies the proof - if Dagon be thy God, With high devotion invocate his aid, His glory is concern d. Let him dissolve Those magic spells that gave our hero strength; Then know whose God is God, Dagon, of mortal make, Or that Great One whom Abra m s sons adore. 56. Chorus of Israelites Hear, Jacob s God, Jehovah, hear! Oh, save us, prostrate at thy throne! Israel depends on thee alone, Save us, and show that thou art near! 57. Recitative Harapha Dagon, arise, attend thy sacred feast! Thy honour calls, this day admits no rest. 58. Air A Philistine To song and dance we give the day, Which shows thy universal sway. Protect us by thy mighty hand. And sweep this race from out the land! To song and dance. . . da capo 59. Chorus of Philistines To song and dance we give the day, Which shows thy universal sway. Protect us by thy mighty hand. And sweep this race from out the land! 60. Chorus of Israelites and Philistines Fix d in his everlasting seat, Jehovah / Great Dagon rules the world in state. His thunder roars, Heav n shakes, and earth s aghast, The stars with deep amaze, Remain in stedfast gaze. Jehovah / Great Dagon is of Gods the first and last. Handel,George Frideric/Samson/III
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1135.html
How to Win Friends Influence People Dale CarnegieAndrew MacMillan How to Stop Worrying and Start Living Time-Tested Methods for Conquering Worry Dale CarnegieAndrew MacMillan Shakespeare, Spenser, and the Matter of Britain (Early Modern Literature in History (Palgrave Macmillan (Firm)).) Andrew Hadfield? The Writing of Rural England, 1500-1800 Stephen Bending?Andrew McRae? Real Libertarianism Assessed Political Theory After Van Parijs Andrew Reeve?Andrew Williams? Have You Seen Elvis? Andrew Murray?Nicola Slater? Politics (Palgrave Foundations) Andrew Heywood? F. Scott Fitzgerald A Literary Life (Literary Lives (Palgrave (Firm)).) Andrew Hook? The Europeanization of British Politics (Palgrave Studies in European Union Politics) Ian Bache?Andrew Jordan? Murder on the Orient Express Agatha Christie?Andrew Sachs? Rational Choice (Political Analysis) Andrew Hindmoor? Britain Decides The UK General Election 2005 (British General Election S.) Andrew Geddes?Jonathan Tonge? Parties and the Party System in France A Disconnected Democracy? (French Politics, Society, and Culture Series.) Andrew Knapp? Theories of International Relations Scott Burchill?Richard Devetak?Andrew Linklater?Matthew Paterson?Christian Reus-Smit?Jacqui True? How to Win Friends Influence People Dale CarnegieAndrew MacMillan How to Stop Worrying and Start Living Dale CarnegieAndrew MacMillan Theories of International Relations Andrew Linklater?Richard Devetak?Jack Donnelly?Matthew Paterson?Christian Reus-Smit?Jacqui True?Scott Burchill? Political Ideologies An Introduction Andrew Heywood? Csr in Practice Delving Deep Andrew Kakabadse?Nada Kakabadse? Developments in British Politics 6 Patrick Dunleavy?Andrew Gamble?Richard Heffernan?Ian Holliday?Gillian Peele? Beagles Today Andrew H. Brace? Objects Of Desire Consumer Behaviour In Shopping Centre Choices Charles Dennis?Andrew J. Newman?David Marsland? The Culture of Collected Editions Andrew Nash? Boundaries in Question New Directions in International Relations John MacMillan?Andrew Linklater? Boundaries in Question New Directions in International Relations John MacMillan?Andrew Linklater? German Writers and the Politics of Culture Dealing With the Stasi (New Perspectives in German Studies) Paul Cooke?Andrew Plowman? Six Scottish Burghs Andrew MacMillan Rethinking Cognitive Computation Turing And the Science of the Mind Andrew Wells? The Big Book of John Deere Tractors The Complete Model-By-Model Encyclopedia, Plus Classic Toys, Brochures, and Collectibles (John Deere) Harold L. Brock?Don MacMillan?Randy Leffingwell?Andrew Morland? Rethinking Cognitive Computation Turing And the Science of the Mind Andrew Wells? British Devolution and European Policy-Making Transforming Britain to Multi-Level Governance (Transforming Government) Martin Burch?Caitriona Carter?Patricia Hogwood?Andrew Scott?Simon Bulmer? Intimacy An International Survey Of The Sex Lives Of People At Work Andrew Kakabadse?Nada K. Kakabadse? After the Rescue Jewish Identity and Community in Contemporary Denmark (Contemporary Anthropology of Religion) Andrew Buckser? The Right Tools For The Job On the Use and Performance of Management Tools and Techniques Andrew W. Cox?Glyn Watson?Joe Sanderson? Teaching the Gothic (Teaching New English) Anna Powell?Andrew Smith? Teaching the Gothic (Teaching New English) Anna Powell?Andrew Smith? The Man Who Would Be Kipling The Colonial Fiction and the Frontiers of Exile Andrew Hagiioannu? The Open Circle Peter Brook's Theatre Environments Andrew Todd?Jean-Guy Lecat? Empowering the Past, Confronting the Future The Duna People of Papua New Guinea (Contemporary Anthropology of Religion (Hardcover)) Andrew Strathern?Pamela J. Stewart? Business Relationships for Competitive Advantage Managing Alignment and Misalignment in Buyer and Supplier Transactions Andrew W. Cox?Chris Lonsdale?Joe Sanderson?Glyn Watson? Supermarket Wars Global strategies for Food Retailers Andrew Seth?Geoffrey Randall? Theories of International Relations Andrew Linklater?Richard Devetak?Jack Donnelly?Matthew Paterson?Christian Reus-Smit?Jacqui True?Scott Burchill? Rational Choice (Political Analyses) Andrew Hindmoor? Cultural Studies Andrew Milner?Chris Worth? Menstruation A Cultural History Gillian Howie?Andrew Shail? Corporate Social Responsibility Reconciling Aspiration With Application Andrew Kakabadse?Mette Morsing? Cultural Studies Andrew Milner?Chris Worth? Dimensions Of Monstrosity In Contemporary Narratives Theory, Psychoanalysis, Postmodernism Andrew Hock-Soon Ng? Venomous Earth How Arsenic Caused The World's Worst Mass Poisoning Andrew A. Meharg? Britain Decides The Uk General Election 2005 (British General Election Series) Andrew Geddes?Jonathan Tonge? The Legacy of the Soviet Union Wendy Slater?Andrew Wilson? Enron And World Finance A Case Study in Ethics Pawel H. Dembinski?Carole Lager?Andrew Cornford?Jean-Michel Bonvin? Diana Andrew Morton? Webster's New World Large Print Dictionary Compact School Office Edition (Compact School and Office Edition) Andrew N. Sparks?Victoria Neufeldt? My Trade A Short History of British Journalism Andrew Marr? A History of Modern Britain Andrew Marr? A History of Modern Britain Andrew Marr? The Trade Mission Andrew Pyper? Bound to Talk (Bound to Talk) Agatha Christie?Andrew Sachs?Ian Masters?Hugh Fraser?Joanna David? IELTS Foundation Rachel Roberts?Andrew Preshous?Joanne Gakonga? IELTS Foundation Rachel Roberts?Andrew Preshous?Joanne Gakonga? IELTS Foundation Rachel Roberts?Andrew Preshous?Joanne Gakonga? IELTS Foundation Rachel Roberts?Andrew Preshous?Joanne Gakonga? An Anatomy Of Terror A History Of Terrorism Andrew Sinclair? The Isles Norman Davies?Andrew Sachs? My Trade A Short History of British Journalism Andrew Marr? My Trade A Short History of British Journalism Andrew Marr? It's Show-Time, Elvis! Andrew Murray?Nicola Slater? It's Show-Time, Elvis! Andrew Murray?Nicola Slater? IELTS Foundation Amanda French?Rachel Roberts?Joanne Gakonga?Andrew Preshous? The History of Modern Britain Andrew Marr? Intervention Without Intervening? The OAS Defense And Promotion Of Democracy In The Americas Andrew F. Cooper?Thomas Legler? The Myth And Magic of Hayao Miyazaki Experiencing the Works of Anime's Master Director Andrew Osmond? Webster's New World Student's Dictionary Jonathan L. GoldmanJonathan GoldmanAndrew N. Sparks? Myth And Magic of Hayao Miyazak Andrew Osmond? The Wealth of the Windsors Andrew Morton? Exit Lines A Dalziel-Pascoe Murder Mystery Reginald Hill? Perspectives in Political Sociology Andrew Effrat? Real Analysis Johnston Andrew Anderson? Scott Fitzgerald Andrew Turnbull? Scott Fitzgerald Andrew Turnbull? The End of the American Era Andrew Hacker? Workable Belief (On Reflection) Macmillan Publishing?MacMillan?Gilleasbuig? Labour's Landslide The British General Election 1997 Andrew P. Geddes?Johnathan Tonge? Labour's Landslide The British General Election 1997 Andrew P. Geddes?Johnathan Tonge? Romantic Women Poets 1788-1848 Andrew Ashfield? Webster's New World Compact School and Office Dictionary (Webster's New World) Michael Agnes?Andrew N. Sparks? Faith That Endures The Essential Guide to the Persecuted Church Brother Andrew?Ronald Boyd-macmillan? Mackintosh's Masterwork Charles Rennie Mackintosh and the Glasgow School of Arts William Buchanan?James MacAulay?Andrew MacMillan First Aid Principles and Practices Andrew J. Brown? Elementary Algebra Andrew Demetropoulos?Kenneth C. Wolff? Developmental Psychology Childhood and Adolescence W. Andrew Collins?Stanley A. Kuczaj? Orbital and Electron Density Diagrams An Application to Computer Graphics Andrew Streitwieser?Peter H. Owens? Introduction to Organic Chemistry Andrew Streitwieser?Clayton H. Heathcock? Introduction to Organic Chemistry Andrew Streitwieser? Introduction to Organic Chemistry Andrew Streitwieser?Clayton N. Heathcock?Paul A. Bartlett? Introduction to Organic Chemistry Andrew Streitwieser?Clayton H. Heathcock?Edward M. Kosower? Golf Courses You'll Never Play (Festival Shakespeare) Jim Becker?Andrew Mayer? Love Nest Andrew Coburn? Variegated Leaves The Encyclopedia of Patterned Foliage Susan Conder?Andrew Lawson? Empowering the Past, Confronting the Future The Duna People of Papua New Guinea (Contemporary Anthropology of Religion) Andrew Strathern?Pamela J. Stewart? Deadheads A Murder Mystery Reginald Hill? Child's Play (A Dalziel-Pascoe Murder Mystery) Reginald Hill? On Gardening Penelope Hobhouse?Andrew Lawson? Scorpion Andrew Kaplan? The Mount Sinai Medical Center Family Guide to Dental Health Jack Klatell?Andrew Kaplan?Gray Williams? The Early American Furniture-Maker's Manual Andrew W. Marlow? The Enchanted Canopy A Journey of Discovery to the Last Unexplored Frontier, the Roof of the World's Rainforests Andrew W. Mitchell? Army Uniforms of World War II Andrew Mollo? Imagine John Lennon Andrew Solt?Sam Egan?Yoko Ono?David Wolper? Webster's New World School and Office Dictionary Andrew N. Sparks?Victoria Neufeldt? While the Pasta Cooks 100 Sauces So Easy You Can Prepare the Sauce in the Time It Takes to Cook the Pasta Andrew Schloss?Ken Bookman? Tropical Desserts Recipes for Exotic Fruits, Nuts, and Spices Andrew MacLauchlan?Donna K. Flynn? Webster's New World Student's Dictionary Jonathan L. GoldmanAndrew N. Sparks? 10 Minute Guide to Effective Leadership (10 Minute Guides) Andrew J. Dubrin? The Complete Idiot's Guide to Leadership (Complete Idiot's Guide to) Andrew J. Dubrin? Ganzl's Book of the Musical Theatre Kurt Ganzl?Andrew Lamb? The Dictionary of Contemporary Politics of South America Phil Gunson?Andrew Thompson?Greg Chamberlain? Introduction to Organic Chemistry Andrew Streitwieser?Clayton H. Heathcock? From the Clyde to California Robert Louis Stevenson's Emigrant Journey Robert Louis Stevenson?Andrew Noble? Post-suburban Europe Planning And Politics at the Margins of Europe's Capital Cities Nicholas A. Phelps?Nick Parsons?Dimitris Ballas?Andrew Dowling?N. A. Phelps? Protestant Millennialism, Evangelicialism And Irish Society 1790-2005 Crawford Gribben?Andrew R. Holmes? Deposit Insurance Andrew Campbell?John Raymond La Brosse?Dalvinder Singh? The Prehistory of Cognitive Science Andrew Brook? The Afterlife of John Brown Andrew Taylor?Eldrid Herrington? The Uncertain Foundation Andrew Knapp? Political Ideologies An Introduction Andrew Heywood? Political Ideologies An Introduction Andrew Heywood? Politics (Palgrave Foundations) Andrew Heywood? Politics (Palgrave Foundations) Andrew Heywood? Adam Smith R. H. Campbell?Andrew S. Skinner? Administrative Politics in British Government Andrew Gray?W. I. Jenkins? African Metropolis [Nairobi s Self-Help City] http //logbord.lolipop.jp/asin/Books/0312009801/? Andrew Hake? Appeasement and Germany's Last Bid for Colonies Andrew J. Crozier? Women in Russian Literature, 1780-1863 Joe Andrew? Writing for College and Career Andrew W. Hart?James A. Reinking? Reading Victorian Fiction The Cultural Context and Ideological Content of the Nineteenth-Century Novel Andrew Blake? Journal of Philosophy and the Visual Arts Andrew Benjamin? Trade Unions and Politics A Comparative Introduction Andrew Taylor? The Perverted Consciousness Sexuality and Sartre Andrew N. Leak? Light at the End of the Tunnel A Vietnam War Anthology Andrew Jon Rotter? Hegemony And Culture in the Origins of NATO Nuclear First-Use, 1945-1955 Andrew M. Johnston? The Struggle for International Consensus on Population And Development John Frederick Kantner?Andrew Kantner? Security in the New Europe (The New Europe) Andrew Cottey? Security in the New Europe (The New Europe) Andrew Cottey? Rewriting the First World War Lloyd George, Politics And Strategy 1914-1918 Andrew Suttie? Governance, Strategy And Policy Seven Critical Essays Andrew Kakabadse?Nada Kakabadse? Death In Henry James Andrew Cutting? Teaching Shakespeare And Early Modern Dramatists (Teaching New English) Lisa Hopkins?Andrew Hiscock? Victorian Literary Critics George Henry Lewes, Walter Bagehot, Richard Holt Hutton, Leslie Stephen, Andrew Lang, George Saintsbury, and Edmund Goss Harold Orel? The North, the South, and the Environment Ecological Constraints and the Global Economy Vinit Bhaskar?Andrew Glyn? Britain in Decline Economic Policy, Political Strategy and the British State Andrew Gamble? Developments in British Politics 3 Patrick Dunleavy?Andrew Gamble?Gillian Peele? Developments in British Politics 3 Gillian Peele?Patrick Dunleavy?Andrew Gamble? Interpretation and Cultural History Joan H. Pittock?Andrew Wear? Political Ideologies An Introduction Andrew Heywood? Postcommunist Eastern Europe Crisis and Reform Andrew A. Michta?Ilya Prizel? The United Kingdom and Ec Membership Evaluated (E C Membership Evaluated Series) Simon Bulmer?Stephen George?Andrew Scott? Ukraine Perestroika to Independence Taras Kuzio?Andrew Wilson? Narrative and Desire in Russian Literature, 1822-49 The Feminine and the Masculine Joe Andrew? Developments in British Politics 4 Patrick Dunleavy?Andrew Gamble?Ian Holliday?Gillian Peele? Developments in British Politics 4 Andrew Gamble?Ian Holliday?Patrick Dunleavy?Gillian Peele? Archaeology of the British Isles With a Gazetteer of Sites in England, Wales, Scotland and Ireland Andrew Hayes? Archaeology of the British Isles With a Gazetteer of Sites in England Wales, Scotland and Ireland Andrew Hayes? Ethnic Cleansing Andrew Bell-Fialkoff? Elizabeth Bowen and the Dissolution of the Novel Still Lives Andrew Bennett?Nicholas Royle? A Radical Hegelian The Political and Social Philosophy of Henry Jones David Boucher?Andrew Vincent? Political Ideas and Concepts An Introduction Andrew Heywood? Britain in Decline Economic Policy, Political Strategy and the British State Andrew Gamble? Polish Foreign Policy Reconsidered Challenges of Independence Ilya Prizel?Andrew A. Michta? Election '94 South Africa The Campaigns, Results and Future Prospects Andrew Reynolds? Out of Reach The Poetry of Philip Larkin Andrew Swarbrick? Developments in British Politics 5 (Developments in British Politics , Vol 5) Patrick Dunleavy?Andrew Gamble?Ian Holliday?Gillian Peele? East-Central Europe After the Cold War Poland, the Czech Republic, Slovakia and Hungary in Search of Security Andrew Cottey? Election '94 South Africa The Campaigns, Results and Future Prospects Andrew Reynolds? City on the Seine Paris in the Time of Richelieu and Louis XIV Andrew P. Trout? Friends in Need Burden Sharing in the Gulf War Andrew Bennett?Joseph Lepgold?Danny Unger? Regionalism and World Order Andrew Gamble?Anthony Payne? Regionalism and World Order Andrew Gamble?Anthony Payne? The Air Weapon Doctrines of Air Power Strategy and Operational Art Andrew G. B. Vallance? Congress, Parliament, and Defense The Impact of Legislative Reform on Defense Accountability in Britain and America Andrew W. Cox?Stephen Kirby? Theories of International Relations Scott Burchill?Andrew Linklater?Richard Devetak?Matthew Paterson?Jacqui True? Theories of International Relations Scott Burchill?Andrew Linklater?Richard Devetak?Matthew Paterson?Jacqui True? Non-Governmental Organizations and Health in Developing Countries Andrew Green?Ann Matthias? The Impact of Michel Foucault on the Social Sciences and Humanities Moya Lloyd?Andrew Thacker? A History of the British Labour Party (British Studies Series) Andrew Thorpe? Control in a Bureaucracy Andrew Dunsire? Online! The Internet Guide for Students and Writers Andrew Harnack?Eugene Kleppinger? Common Security and Strategic Reform A Critical Analysis Andrew Butfoy? The Soldier-Citizen the Politics of the Polish Army After Communism The Politics of the Polish Army After Communism Andrew A. Michta? Stakeholder Capitalism Gavin Kelly?Dominic Kelly?Andrew Gamble? Out of Reach The Poetry of Philip Larkin Andrew Swarbrick? George Eliot and Italy Literary, Cultural and Political Influences from Dante to the Risorgimento Andrew Thompson?George Thompson? Sustainable Rural Development Andrew Shepherd? Andrew Jackson Vs. Henry Clay Democracy and Development in Antebellum America (Bedford Series in History and Culture) Harry L. Watson? Free Market Economics A Critical Appraisal Andrew Schotter? Bram Stoker History, Psychoanalysis and the Gothic William Hughes?Andrew Smith? The Role of Migration in the History of the Eurasian Steppe Sedentary Civilization Vs. "Barbarian" and Nomad (Role Migrant History Eurasian Step) Andrew Bell?Andrew Bell-Fialkoff? Women of Faith in Victorian Culture Reassessing the Angel in the House Anne Hogan?Andrew Bradstock? Culture in World Politics Dominique Jacquin-Berdal?Andrew Oros?Marco Verweij? John Donne (New Casebooks) Andrew Mousley? Cultural Politics in the 1790s Literature, Radicalism and the Public Sphere (Romanticism in Perspective) Andrew McCann? The Ethics in Literature Andrew Hadfield?Dominic Rainsford?Tim Woods? White Noise An A-Z of the Contradictions in Cyberculture Andrew Calcutt? White Noise An A-Z of the Contradictions in Cyberculture Rew Calcutt?Andrew Calcutt? Ukraine Perestroika to Independence Taras Kuzio?Andrew Wilson? Ghosts Deconstruction, Psychoanalysis, History Peter Buse?Andrew Stott? The Changing Face of Maritime Power Andrew Dorman?Matthew R. H. Uttley?M. L. R. Smith? Social Mobility in Nineteenth-And Early Twentieth-Century England Andrew Miles? Subregional Cooperation in the New Europe Building Security, Prosperity and Solidarity from the Barents to the Black Sea Thorvald Stoltenberg?Andrew Cottey? Political Theory An Introduction Andrew Heywood? Political Theory An Introduction Andrew Heywood? Us Labour and Political Action, 1918-24 A Comparison of Independent Political Action in New York, Chicago, and Seattle Andrew Strouthous? Durkheim and the Law Steven Lukes?Andrew Scull? Food Security and Economic Reform The Challenges Facing China's Grain Marketing System (Studies on the Chinese Economy) Christopher C. Findlay?Andrew Watson? Eighteenth-Century Writers in Their World A Mighty Maze Andrew Varney? Moral Economy and Popular Protest Crowds, Conflicts and Authority Adrian Randall?Andrew Charlesworth? Fundamentals in British Politics Ian Holliday?Andrew Gamble?Geraint Parry? Fundamentals in British Politics Ian Holliday?Andrew Gamble?Geraint Parry? Popular Music and Youth Culture Music, Identity and Place Andrew Bennett? Conrad and Masculinity Andrew Michael Roberts? Why Europe? Problems of Culture and Identity Political and Historical Dimensions (Why Europe? Problems of Culture and Identity) Joe Andrew?Malcolm Crook?Michael Waller? Why Europe? Problems of Culture and Identity Media, Film, Gender Youth and Education (Why Europe? Problems of Culture and Identity) Joe Andrew?Malcolm Crook?Michael Waller?Diana Holmes? Hedley Bull on International Society Hedley Bull?Andrew Hurrell?Kai Alderson? The Holocaust and the Text Speaking the Unspeakable Andrew N. Leak?George Paizis? Election '99 South Africa From Mandela to Mbeki Andrew S. Reynolds? Election '99 South Africa From Mandela to Mbeki Andrew S. Reynolds? Peace With Justice A History of the Israeli-Palestinian Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements Andrew S. Buchanan? The Ideal of Equality Matthew Clayton?Andrew Williams? Gothic Radicalism Literature, Philosophy and Psychoanalysis in the Nineteenth Century Andrew Smith? Beyond Organizational Change Structure, Discourse and Power in Uk Financial Services Glenn Morgan?Andrew Sturdy? Citizenship and Democracy in a Global Era Andrew Vandenberg? Citizenship and Democracy in a Global Era Andrew Vandenberg? Key Concepts in Politics (How to Study) Andrew Heywood? Developments in British Politics 6 Andrew Gamble?Ian Holliday?Gillian Peele?Patrick Dunleavy? Masculinity and Spirituality in Victorian Culture Andrew Bradstock? Trust and Civil Society Fran Tonkiss?Andrew Passey?Natalie Fenton?Leslie C. Hems? After the Rescue Jewish Identity and Community in Contemorary Denmark (Contemporary Anthropology of Religion) Andrew Buckser? Fictional Discourse and Historical Space Andrew H. Wright? Literate Experience The Work of Knowing in Seventeenth-Century English Writing Andrew Thomas Barnaby?Lisa J. Schnell? Perspectives on Structural Realism Andrew K. Hanami? Britain in Decline Andrew Gamble? The Soviet Industrial Enterprise Theory and Practice Andrew Freris? The Greek Economy in the Twentieth Century Andrew Freris? Implementation in a Bureaucracy Andrew Dunsire? International Accounting A Survey John Samuels?Andrew Piper? Introduction to Modern Social and Political Thought Andrew Gamble? Katherine Mansfield Clare Hanson?Andrew Gurr? Men and Citizens in the Theory of International Relations Andrew Linklater? North American and Western European Economic Policies Charles Kindleberger?Andrew Shonfield? The Oil Crisis and Economic Adjustments Case Studies of Six Developing Countries Andrew MacKillop? Planning in Eastern Europe Andrew H. Dawson? The Politics of Baby Foods Successfully Challenges to International Marketing Strategies Andrew Chetley? Politics, Policy and the European Recession Andrew Cox? Power and Self-Consciousness in the Poetry of Shelley Andrew J. Welburn? Power in Capitalist Societies Theory, Explanation and Cases Andrew Cox?Paul Furlong?Edward Page? Public Service Provision and Urban Politics Andrew Kirby?Paul Knox?Steven Pinch? Social Control and the State Stanley Cohen?Andrew Scull? The Kin Peter Dickinson?Ian Andrew? State, Finance, and Industry A Comparative Analysis of Post-War Trends in Six Advanced Industrial Economics Andrew Cox? Technological Development in China, India, and Japan Cross-Cultural Perspectives Erik Baark?Andrew Jamison? Focus Reading John Milne?Stephen Andrews?Stephen Andrew? Reality of Monarchy Andrew Duncan? File on Lester Andrew Garve? Breast Is Best Penny Stanway?Andrew Stanway? Guide to Arms and Armour (Piccolo Books) Andrew Kershaw?Dick Eastland? Guide to Fighting Ships (Piccolo Books) Andrew Kershaw?Bill Bruce?Cliff?Wendy Meadway ; edited by Bill Bruce? Guide to Combat Aircraft (Piccolo Books) Andrew Kershaw?Bill Bruce?Ron Jobson?Jim Dugdale ; edited by Bill Bruce? Guide to Military Uniforms (Piccolo Books) Andrew Kershaw?Pete Robinson? Gossip, 1920-70 Andrew Barrow? Taking the Rough with the Smooth Andrew Stanway? Future Sport (Piccolo Books) Andrew Bailey?Roger Walker?with photographs? Walker's Britain Andrew Duncan? High Output Management Andrew S. Grove? Blossom Andrew Vachss? South East Asia (Sociology of Developing Societies) John G. Taylor?Andrew Turton? The Kin Peter Dickinson?Ian Andrew? The Kin (The Kin) Peter Dickinson?Ian Andrew? The Kin (The Kin) Peter Dickinson?Ian Andrew? My Trade A Short History of British Journalism Andrew Marr? The Dog Ate My Bus Pass (Pick a Poem) Nick Toczek?Andrew Fusek Peters?Axel Scheffler? The Gift Boat Peter Dickinson?Ian Andrew? Sudoku for Kids Andrew Heron? Sudoku/Kakuro Bind-up Andrew Heron? Anatomy Of Terror A History Of Terrorism Andrew Sinclair? Longer Poems Old and New (Scholar's Library) Andrew S. Cairncross? Eight Essayists (Scholar's Library) Andrew S. Cairncross? The Literature of War Andrew Rutherford? Capitalism in Crisis Andrew Gamble?Paul Walton? The Chemistry of Mercury (Aspects of Inorganic Chemistry) Charles Andrew McAuliffe? Porting Unix Applications to Windows Nt Andrew Lowe? Capitalism in Crisis Andrew Gamble?Paul Walton? Britain in Decline Andrew Gamble? The Victorian Historical Novel, 1840-80 Andrew Sanders? Industry and Labour Andrew L. Friedman? Industry and Labour Class Struggle at Work and Monopoly Capitalism Andrew L. Friedman? Programming and Problem Solving in Algol (Computer Science Series) Andrew John Theodore Colin? Accounting Control and Financial Strategy Andrew M. McCosh?Michael J. Earl? Developing Managerial Information Systems Andrew M. McCosh?Mawdudur Rahman?Michael J. Earl? Thomas Hardy, Landscape of Mind Andrew Enstice?
https://w.atwiki.jp/vipmtg2/pages/270.html
概要 [使用セット] 4E+6E+AN+TE+MM+IN+OD+SC+MR+DS+SOK+RAV+GP+PLC+FUT [特殊ルール] Doubling Mana 1.マナ+1(プレイヤーがマナを引き出すために土地をタップするたび、そのプレイヤーは自分のマナ・プールにそのタイプのマナ1点を加える) 2.マナ・コストに同じ色マナ・シンボルが2つ以上あるカードのみ、デッキに使用できる(土地以外) 3.ゲーム開始時のライフは30とする 4.すべての土地は被覆を持つ [禁止カード] レガシーで禁止されているすべてのカード テキストに「X」(不特定の数を表すX)を含むすべてのカード 自分のターンを追加するすべてカード 激動 魂流し 抹消 歪んだ世界 転覆 次元の突破口 平等化 滅殺の命令 ジョークルホープス 2008/04/19 20 00~20 45募集 21 00開始 デッキ ひまぷー 青黒デッキウインズ 6 [UNH] Island 3 [UNH] Swamp 4 [RAV] Watery Grave 4 [6E] Underground River 4 [FUT] River of Tears 4 [TE] Stalking Stones ←今日一番の大活躍 4 [OD] Braids, Cabal Minion 4 [FUT] Venser, Shaper Savant 3 [GP] Skeletal Vampire 1 [IN] Phyrexian Delver 4 [RAV] Dimir Guildmage 4 [TE] Counterspell 4 [TE] Dismiss 4 [SC] Decree of Silence 1 [OD] Haunting Echoes 2 [OD] Diabolic Tutor 3 [SC] Decree of Pain ←神だね2/2祭りでした 1 [MM] Misdirection SB 1 [OD] Haunting Echoes SB 1 [SC] Decree of Pain SB 1 [MM] Misdirection SB 4 [MR] Reiver Demon ←出番無さ杉で悔しいから1枚だけ決勝サイドインした SB 4 [MR] Wrench Mind ←デッキに合わなかったから入れてない SB 4 [RAV] Muddle the Mixture 壊れた環境はみんな青黒ばっかでした、泥仕合覚悟で突っこんだこの青黒 隠れ石がメタられてなかったのでミラーを有利に進めることができました 野試合してない脳内構築だったんですが、上手いことまわってくれました okaka バベル 4 [RAV] Watery Grave 4 [IN] Salt Marsh 4 [6E] Underground River 4 [TE] Ancient Tomb 2 [OD] Cephalid Coliseum 2 [PLC] Urborg, Tomb of Yawgmoth 12 [UG] Swamp 40 [UG] Island 4 [DS] Blinkmoth Nexus 1 [SOK] Miren, the Moaning Well 4 [FUT] River of Tears 1 [SOK] Oboro, Palace in the Clouds 4 [OD] Darkwater Catacombs 4 [AN] City of Brass 4 [RAV] Dimir Aqueduct 4 [TE] Stalking Stones 4 [RAV] Dimir Guildmage 4 [FUT] Shimian Specter 1 [FUT] Magus of the Future 4 [FUT] Venser, Shaper Savant 1 [MR] Reiver Demon 4 [IN] Nightscape Master 1 [MM] Thrashing Wumpus 4 [6E] Abyssal Specter 4 [4E] Black Knight 4 [AN] Old Man of the Sea 4 [AN] Juzam Djinn 3 [SC] Consumptive Goo 4 [4E] Hypnotic Specter 4 [RAV] Clutch of the Undercity 4 [OD] Battle of Wits 4 [OD] Diabolic Tutor 1 [OD] Traumatize 1 [OD] Haunting Echoes 4 [MR] Wrench Mind 4 [RAV] Muddle the Mixture 4 [DS] Pulse of the Grid 4 [TE] Evincar's Justice 4 [MR] Barter in Blood 4 [IN] Undermine 4 [TE] Counterspell 1 [SC] Tendrils of Agony 1 [MR] Temporal Cascade 4 [DS] Last Word 1 [IN] Yawgmoth's Agenda 4 [PLC] Dismal Failure 2 [MM] Bribery 4 [PLC] Enslave 4 [IN] Spinal Embrace 4 [PLC] Damnation 2 [MM] Misdirection 4 [OD] Concentrate 4 [MM] Thwart 1 [6E] Diminishing Returns 3 [6E] Ancestral Memories 4 [6E] Browse 1 [TE] Living Death 4 [4E] Control Magic 4 [TE] Dismiss 4 [6E] Boomerang 4 [SC] Decree of Silence 3 [SC] Decree of Pain SB 1 [OD] Haunting Echoes SB 4 [SOK] Twincast SB 2 [TE] Steal Enchantment SB 4 [AN] Dandan SB 4 [4E] Deathgrip 優勝準優勝以外もたまにはうpしてみる。 摘出されまくって探すのが大変でした。
https://w.atwiki.jp/oper/pages/694.html
ACT ONE 1. 序曲 第1場 イスラエルの人々の合唱 ユダ・マカベウスの父マタティアスの死を悲しんで 2. イスラエルの人々の合唱 Mourn, ye afflicted children, the remains Of captive Judah, mourn in solemn strains; Your sanguine hopes of liberty give o'er, Your hero, friend and father is no more. 3. Recitative Israelitish Man Well, may your sorrows, brethren, flow In all th'expressive signs of woe Your softer garments tear, And squalid sackcloth wear, Your drooping heads with ashes strew, And with the flowig tear your cheeks bedew. Israelitish Woman Daughters, let your distressful cries And loud lament ascend the skies; Your tender bosoms beat, and tear, With hands remorseless, your dishevell'd hair; For pale and breathless Mattathias lies, Sad emblem of his country's miseries! 4. Duet Israelitish Woman and Man From this dread scene, these adverse pow'rs, Ah, whither shall we fly? O Solyma! Thy boasted tow'rs In smoky ruins lie. 5. Chorus of Israelites For Sion lamentation make, With words that weep, and tears that speak. 6. Recitative Israelitish Man Not vain is all this storm of grief; To vent our sorrows, gives relief. Wretched indeed! But let not Judah's race Their ruin with desponding arms embrace. Distractful doubt and desperation Ill become the chosen nation, Chosen by the great I AM, The Lord of hosts, who, still the same, We trust, will give attentive ear To the sincerity of pray'r. 7. Air Israelitish Man Pious orgies, pious airs, Decent sorrow, decent pray'rs, Will to the Lord ascend, and move His pity, and regain His love. 8. Chorus of Israelites O Father, whose Almighty pow'r The Heav'ns, and earth, and seas adore; The hearts of Judah, thy delight, In one defensive band unite. And grant a leader bold, and brave, If not to conquer, born to save. 9. Accompagnato Simon I feel, I feel the deity within, Who, the bright cherubim between, His radiant glory erst display'd; To Israel's distressful pray'r He hath vouchsafe'd a gracious ear, And points out Maccabaeus to their aid Judas shall set the captive free, And lead us all to victory. 10. Air Simon Arm, arm, ye brave! A noble cause, The cause of Heav'n your zeal demands. In defence of your nation, religion, and laws, The Almighty Jehovah will strengthen your hands. Arm, arm. . . da capo 11. Chorus of Israelites We come, we come, in bright array, Judah, thy sceptre to obey. 12. Recitative Judas Maccabaeus 'Tis well, my friends; with transport I behold The spirit of our fathers, fam'd of old For their exploits in war. Oh, may they fire With active courage you, their sons inspire As when the mighty Joshua fought, And those amazing wonders wrought, Stood still, obedient to his voice, the sun, Till kings he had destroy'd, and kingdoms won. 13. Air Judas Maccabaeus Call forth thy pow'rs, my soul, and dare The conflict of unequal war. Great is the glory of the conqu'ring sword, That triumphs in sweet liberty restor'd. Call forth. . . da capo 14. Recitative Israelitish Woman To Heav'n's Almighty king we kneel, For blessings on this exemplary zeal. Bless him, Jehovah, bless him, and once more To thy own Israel liberty restore. 15. Air Israelitish Woman O liberty, thou choicest treasure, Seat of virtue, source of pleasure! Life, without thee, knows no blessing, No endearment worth caressing. 16. Air Israelitish Woman Come, ever-smiling liberty, And with thee bring thy jocund train. For thee we pant, and sigh for thee, With whom eternal pleasures reign. Come. . . da capo 17. Recitative Israelitish Man O Judas, may these noble views inspire All Israel with thy true heroic fire! 18. Air Israelitish Man 'Tis liberty, dear liberty alone, That gives fresh beauty to the sun; That bids all nature look more gay, And lovely life with pleasure steal away. 19. Duet Israelitish Woman and Man Come, ever-smiling liberty, And with thee bring thy jocund train. For thee we pant, and sigh for thee, With whom eternal pleasures reign. 20. Chorus of Israelites Lead on, lead on! Judah disdains The galling load of hostile chains. 21. Recitative Judas Maccabaeus So will'd my father now at rest In the eternal mansions of the blest "Can ye behold," said he "the miseries, In which the long-insulted Judah lies? Can ye behold their dire distress, And not, at least, attempt redress?" Then, faintly, with expiring breath, "Resolve, my sons, on liberty, or death!" We come! Oh see, thy sons prepare The rough habiliments of war; With hearts intrepid, and revengeful hands, To execute, O sire, thy dread commands. 22. Semi-chorus of Israelitish Men Disdainful of danger, we'll rush on the foe, That Thy pow'r, O Jehovah, all nations may know. 23. Recitative Judas Maccabaeus Ambition! If e'er honour was thine aim, Challenge it here The glorious cause gives sanction to thy claim. 24. Air Judas Maccabaeus No unhallow'd desire Our breasts shall inspire, Nor lust of unbounded pow'r! But peace to obtain Free peace let us gain, And conquest shall ask no more. 25. Recitative Israelitish Man Haste we, my brethren, haste we to the field, Dependant on the Lord, our strength and shield. 26. Chorus of Israelites Hear us, O Lord, on Thee we call, Resolv'd on conquest, or a glorious fall. ACT TWO 27. Chorus of Israelites Fall'n is the foe; so fall Ty foes, O Lord, Where warlike Judas wields his righteous sword! 28. Recitative Israelitish Man Victorious hero! Fame shall tell, With her last breath, how Apollonius fell, And all Samaria fled, by thee pursued Through hills of carnage and a sea of blood; While thy resistless prowess dealt around, With their own leader's sword, the deathful wound. Thus, too, the haughty Seron, Syria's boast, Before thee fell with his unnumber'd host. 29. Air Israelitish Man So rapid thy course is, Not numberless forces Withstand thy all-conquering sword. Though nations surround thee, No pow'r shall confound thee, Till freedom again be restor'd. So rapid. . . da capo 30. Recitative Israelitish Man Well may we hope our freedom to receive, Such sweet transporting views thy actions give. 31.Duet Israelitish Woman and Man Sion now her head shall raise, Tune your harps to songs of praise. 32. Chorus Israelites Sion now her head shall raise, Tune your harps to songs of praise. 33. Recitative Israelitish Woman Oh, let eternal honours crown his name Judas, first worthy in the rolls of fame. Say, "He put on the breast-plate as a giant, And girt his warlike harness about him; In his acts he was like a lion, And like a lion's whelp roaring for his prey." 34. Air Israelitish Woman From mighty kings he took the spoil, And with his acts made Judah smile. Judah rejoiceth in his name, And triumphs in her hero's fame. From mighty kings. . . da capo 35. Duet Israelitish Woman and Man Hail, hail, Judea, happy land! Salvation prospers in his hand. 36. Chorus Israelites Hail, hail, Judea, happy land! Salvation prospers in his hand. 37. Recitative Judas Maccabaeus Thanks to my brethren; but look up to Heav'n; To Heav'n let glory and all praise be giv'n; To Heav'n give your applause, Nor add the second cause, As once your fathers did in Midian, Saying, "The sword of God and Gideon." It was the Lord that for his Israel fought, And this our wonderful salvation wrought. 38. Air Judas Maccabaeus How vain is man, who boasts in fight The valour of gigantic might! And dreams not that a hand unseen Directs and guides this weak machine. How vain. . . da capo 39. Recitative First Messenger O Judas, O my brethren! New scenes of bloody war In all their horrors rise. Prepare, prepare, Or soon we fall a sacrifice To great Antiochus; from th'Egyptian coast, (Where Ptolemy hath Memphis and Pelusium lost) He sends the valiant Gorgias, and commands His proud, victorious bands To root out Israel's strength, and to erase Ev'ry memorial of the sacred place. 40. Air Israelitish Woman Ah! wretched, wretched Israel! fall'n, how low, From joyous transport to desponding woe. 41. Chorus Israelites Ah! wretched, wretched Israel! fall'n, how low, From joyous transport to desponding woe. 42. Recitative Simon Be comforted, nor think these plagues are sent For your destruction, but for chastisement. Heav'n oft in mercy punisheth, that sin May feel its own demerits from within, And urge not utter ruin. Turn to God, And draw a blessing from His iron rod. 43. Air Simon The Lord worketh wonders His glory to raise; And still, as he thunders, Is fearful in praise. 44. Recitative Judas Maccabaeus My arms! Against this Gorgias will I go. The Idumean governor shall know How vain, how ineffective his design, While rage his leader, and Jehovah mine. 45. Air Judas Maccabaeus Sound an alarm! Your silver trumpets sound, And call the brave, and only brave, around. Who listeth, follow to the field again! Justice with courage is a thousand men. Sound an alarm. . . da capo 46. Chorus We hear, we hear the pleasing dreadful call, And follow thee to conquest; if to fall, For laws, religion, liberty, we fall. 47. Recitative Simon Enough! To Heav'n we leave the rest. Such gen'rous ardour firing ev'ry breast, We may divide our cares; the field be thine, O Judas, and your sanctuary mine; For Sion, holy Sion, seat of God, In ruinous heaps, is by the heathen trod; Such profanation calls for swift redress, If e'er in battle Israel hopes success. 48. Air Simon With pious hearts, and brave as pious, O Sion, we thy call attend, Nor dread the nations that defy us, God our defender, God our friend. 49. Recitative Israelitish Man Ye worshippers of God, Down, down with the polluted altars, down. Hurl Jupiter Olympius from his throne, Nor reverence Bacchus with his ivy crown And ivy-wreathed rod. Our fathers never knew Him, or his beastly crew, Or, knowing, scorn'd such idol vanities. Israelitish Woman No more in Sion let the virgin throng, Wild with delusion, pay their nightly song To Ashtoreth, yclep't the Queen of Heav'n. Hence to Phoenicia be the goddess driv'n, Or be she, with her priests and pageants, hurl'd To the remotest corner of the world, Ne'er to delude us more with pious lies. 50. Air Israelitish Woman Wise men, flatt'ring, may deceive us With their vain, mysterious art; Magic charms can ne'er relieve us, Nor can heal the wounded heart. But true wisdom can relieve us, Godlike wisdom from above; This alone can ne'er deceive us, This alone all pains remove. Wise men. . . da capo 51. Duet Israelitish Woman and Man Oh, never, never bow we down To the rude stock or sculptur'd stone. We worship God, and God alone. 52. Chorus of Israelites We never, never will bow down To the rude stock or sculptur'd stone. We worship God, and God alone. ACT THREE 53. Air Israelitish Man Father of Heav'n! From Thy eternal throne, Look with an eye of blessing down, While we prepare with holy rites, To solemnize the feasts of lights. And thus our grateful hearts employ; And in Thy praise This altar raise, With carols of triumphant joy. Father of Heav'n. . . da capo 54. Accompagnato Israelitish Man See, see yon flames, that from the altar broke, In spiring streams pursue the trailing smoke. The fragrant incense mounts the yielding air; Sure presage that the Lord hath heard our pray'r. 55. Recitative Israelitish Woman Oh, grant it, Heav'n, that our long woes may cease, And Judah's daughters taste the calm of peace, Sons, brothers, husbands to bewail no more, Tortur'd at home, or havock'd in the war. 56. Air Israelitish Woman So shall the lute and harp awake, And sprightly voice sweet descant run, Seraphic melody to make, In the pure strains of Jesse's son. 57. Recitative First Messenger From Capharsalama, on eagle wings I fly, With tidings of impetuous joy Came Lysias, with his host, array'd In coat of mail; their massy shields Of gold and brass, flash'd lightning o'er the fields, While the huge tow'r-back'd elephants display'd A horrid front. But Judas, undismay'd, Met, fought, and vanquish'd all the rageful train. Yet more, Nicanor lies with thousands slain; The blasphemous Nicanor, who defied The living God, and, in his wanton pride, A public monument ordain'd Of victories yet ungain'd. Second Messenger But lo, the conqueror comes; and on his spear, To dissipate all fear, He bears the vaunter's head and hand, That threaten'd desolation to the land. 58. Chorus Youths See, the conqu'ring hero comes! Sound the trumpets, beat the drums. Sports prepare, the laurel bring, Songs of triumph to him sing. Virgins See the godlike youth advance! Breathe the flutes, and lead the dance; Myrtle wreaths, and roses twine, To deck the hero's brow divine. Israelites See, the conqu'ring hero comes! Sound the trumpets, beat the drums. Sports prepare, the laurel bring, Songs of triumph to him sing. See, the conqu'ring hero comes! Sound the trumpets, beat the drums. 59. March 60. Soli (alto, tenor) Chorus of Israelites Sing unto God, and high affections raise, To crown this conquest with unmeasur'd praise. 61. Recitative Judas Maccabaeus Sweet flow the strains, that strike my feasted ear; Angels might stoop from Heav'n to hear The comely song we sing, To Israel's Lord and King. But pause awhile due obsequies prepare To those who bravely fell in war. To Eleazar special tribute pay; Through slaughter'd troops he cut his way To the distinguish'd elephant, and, whelm'd beneath The stabbed monster, triumph'd in a glorious death. 62. Air Judas Maccabaeus With honour let desert be crown'd, The trumpet ne'er in vain shall sound; But, all attentive to alarms, The willing nations fly to arms, And, conquering or conquer'd, claim the prize Of happy earth, or far more happy skies. 63. Recitative Eupolemus Peace to my countrymen; peace and liberty. From the great senate of imperial Rome, With a firm league of amity, I come. Rome, whate'er nation dare insult us more, Will rouse, in our defence, her vet'ran pow'r, And stretch her vengeful arm, by land or sea To curb the proud, and set the injur'd free. 64. Chorus of Israelites To our great God be all the honour giv'n, That grateful hearts can send from earth to Heav'n. 65. Recitative Israelitish Woman Again to earth let gratitude descend, Praiseworthy is our hero and our friend. Come then, my daughters, choicest art bestow, To weave a chaplet for the victor's brow; And in your songs for ever be confess'd The valour that preserv'd, the pow'r that bless'd, Bless'd you with hours, that scatter, as they fly, Soft quiet, gentle love, and boundless joy. 66. Air (Duet) Israelitish Woman (and Man) O lovely peace, with plenty crown'd, Come, spread thy blessings all around. Let fleecy flocks the hills adorn, And vallies smile with wavy corn. Let the shrill trumpet cease, nor other sound But nature's songsters wake the cheerful morn. O lovely peace. . . da capo 67. Air Simon Rejoice, O Judah, and, in songs divine, With cherubim and seraphim harmonious join! 68. Chorus Israelites Hallelujah! Amen. ACT ONE 1. Overture Scene 1 Chorus of Israelites, men and women, lamenting the death of Mattathias, the father of Judas Maccabaeus. 2. Chorus of Israelites Mourn, ye afflicted children, the remains Of captive Judah, mourn in solemn strains; Your sanguine hopes of liberty give o'er, Your hero, friend and father is no more. 3. Recitative Israelitish Man Well, may your sorrows, brethren, flow In all th'expressive signs of woe Your softer garments tear, And squalid sackcloth wear, Your drooping heads with ashes strew, And with the flowig tear your cheeks bedew. Israelitish Woman Daughters, let your distressful cries And loud lament ascend the skies; Your tender bosoms beat, and tear, With hands remorseless, your dishevell'd hair; For pale and breathless Mattathias lies, Sad emblem of his country's miseries! 4. Duet Israelitish Woman and Man From this dread scene, these adverse pow'rs, Ah, whither shall we fly? O Solyma! Thy boasted tow'rs In smoky ruins lie. 5. Chorus of Israelites For Sion lamentation make, With words that weep, and tears that speak. 6. Recitative Israelitish Man Not vain is all this storm of grief; To vent our sorrows, gives relief. Wretched indeed! But let not Judah's race Their ruin with desponding arms embrace. Distractful doubt and desperation Ill become the chosen nation, Chosen by the great I AM, The Lord of hosts, who, still the same, We trust, will give attentive ear To the sincerity of pray'r. 7. Air Israelitish Man Pious orgies, pious airs, Decent sorrow, decent pray'rs, Will to the Lord ascend, and move His pity, and regain His love. 8. Chorus of Israelites O Father, whose Almighty pow'r The Heav'ns, and earth, and seas adore; The hearts of Judah, thy delight, In one defensive band unite. And grant a leader bold, and brave, If not to conquer, born to save. 9. Accompagnato Simon I feel, I feel the deity within, Who, the bright cherubim between, His radiant glory erst display'd; To Israel's distressful pray'r He hath vouchsafe'd a gracious ear, And points out Maccabaeus to their aid Judas shall set the captive free, And lead us all to victory. 10. Air Simon Arm, arm, ye brave! A noble cause, The cause of Heav'n your zeal demands. In defence of your nation, religion, and laws, The Almighty Jehovah will strengthen your hands. Arm, arm. . . da capo 11. Chorus of Israelites We come, we come, in bright array, Judah, thy sceptre to obey. 12. Recitative Judas Maccabaeus 'Tis well, my friends; with transport I behold The spirit of our fathers, fam'd of old For their exploits in war. Oh, may they fire With active courage you, their sons inspire As when the mighty Joshua fought, And those amazing wonders wrought, Stood still, obedient to his voice, the sun, Till kings he had destroy'd, and kingdoms won. 13. Air Judas Maccabaeus Call forth thy pow'rs, my soul, and dare The conflict of unequal war. Great is the glory of the conqu'ring sword, That triumphs in sweet liberty restor'd. Call forth. . . da capo 14. Recitative Israelitish Woman To Heav'n's Almighty king we kneel, For blessings on this exemplary zeal. Bless him, Jehovah, bless him, and once more To thy own Israel liberty restore. 15. Air Israelitish Woman O liberty, thou choicest treasure, Seat of virtue, source of pleasure! Life, without thee, knows no blessing, No endearment worth caressing. 16. Air Israelitish Woman Come, ever-smiling liberty, And with thee bring thy jocund train. For thee we pant, and sigh for thee, With whom eternal pleasures reign. Come. . . da capo 17. Recitative Israelitish Man O Judas, may these noble views inspire All Israel with thy true heroic fire! 18. Air Israelitish Man 'Tis liberty, dear liberty alone, That gives fresh beauty to the sun; That bids all nature look more gay, And lovely life with pleasure steal away. 19. Duet Israelitish Woman and Man Come, ever-smiling liberty, And with thee bring thy jocund train. For thee we pant, and sigh for thee, With whom eternal pleasures reign. 20. Chorus of Israelites Lead on, lead on! Judah disdains The galling load of hostile chains. 21. Recitative Judas Maccabaeus So will'd my father now at rest In the eternal mansions of the blest "Can ye behold," said he "the miseries, In which the long-insulted Judah lies? Can ye behold their dire distress, And not, at least, attempt redress?" Then, faintly, with expiring breath, "Resolve, my sons, on liberty, or death!" We come! Oh see, thy sons prepare The rough habiliments of war; With hearts intrepid, and revengeful hands, To execute, O sire, thy dread commands. 22. Semi-chorus of Israelitish Men Disdainful of danger, we'll rush on the foe, That Thy pow'r, O Jehovah, all nations may know. 23. Recitative Judas Maccabaeus Ambition! If e'er honour was thine aim, Challenge it here The glorious cause gives sanction to thy claim. 24. Air Judas Maccabaeus No unhallow'd desire Our breasts shall inspire, Nor lust of unbounded pow'r! But peace to obtain Free peace let us gain, And conquest shall ask no more. 25. Recitative Israelitish Man Haste we, my brethren, haste we to the field, Dependant on the Lord, our strength and shield. 26. Chorus of Israelites Hear us, O Lord, on Thee we call, Resolv'd on conquest, or a glorious fall. ACT TWO 27. Chorus of Israelites Fall'n is the foe; so fall Ty foes, O Lord, Where warlike Judas wields his righteous sword! 28. Recitative Israelitish Man Victorious hero! Fame shall tell, With her last breath, how Apollonius fell, And all Samaria fled, by thee pursued Through hills of carnage and a sea of blood; While thy resistless prowess dealt around, With their own leader's sword, the deathful wound. Thus, too, the haughty Seron, Syria's boast, Before thee fell with his unnumber'd host. 29. Air Israelitish Man So rapid thy course is, Not numberless forces Withstand thy all-conquering sword. Though nations surround thee, No pow'r shall confound thee, Till freedom again be restor'd. So rapid. . . da capo 30. Recitative Israelitish Man Well may we hope our freedom to receive, Such sweet transporting views thy actions give. 31.Duet Israelitish Woman and Man Sion now her head shall raise, Tune your harps to songs of praise. 32. Chorus Israelites Sion now her head shall raise, Tune your harps to songs of praise. 33. Recitative Israelitish Woman Oh, let eternal honours crown his name Judas, first worthy in the rolls of fame. Say, "He put on the breast-plate as a giant, And girt his warlike harness about him; In his acts he was like a lion, And like a lion's whelp roaring for his prey." 34. Air Israelitish Woman From mighty kings he took the spoil, And with his acts made Judah smile. Judah rejoiceth in his name, And triumphs in her hero's fame. From mighty kings. . . da capo 35. Duet Israelitish Woman and Man Hail, hail, Judea, happy land! Salvation prospers in his hand. 36. Chorus Israelites Hail, hail, Judea, happy land! Salvation prospers in his hand. 37. Recitative Judas Maccabaeus Thanks to my brethren; but look up to Heav'n; To Heav'n let glory and all praise be giv'n; To Heav'n give your applause, Nor add the second cause, As once your fathers did in Midian, Saying, "The sword of God and Gideon." It was the Lord that for his Israel fought, And this our wonderful salvation wrought. 38. Air Judas Maccabaeus How vain is man, who boasts in fight The valour of gigantic might! And dreams not that a hand unseen Directs and guides this weak machine. How vain. . . da capo 39. Recitative First Messenger O Judas, O my brethren! New scenes of bloody war In all their horrors rise. Prepare, prepare, Or soon we fall a sacrifice To great Antiochus; from th'Egyptian coast, (Where Ptolemy hath Memphis and Pelusium lost) He sends the valiant Gorgias, and commands His proud, victorious bands To root out Israel's strength, and to erase Ev'ry memorial of the sacred place. 40. Air Israelitish Woman Ah! wretched, wretched Israel! fall'n, how low, From joyous transport to desponding woe. 41. Chorus Israelites Ah! wretched, wretched Israel! fall'n, how low, From joyous transport to desponding woe. 42. Recitative Simon Be comforted, nor think these plagues are sent For your destruction, but for chastisement. Heav'n oft in mercy punisheth, that sin May feel its own demerits from within, And urge not utter ruin. Turn to God, And draw a blessing from His iron rod. 43. Air Simon The Lord worketh wonders His glory to raise; And still, as he thunders, Is fearful in praise. 44. Recitative Judas Maccabaeus My arms! Against this Gorgias will I go. The Idumean governor shall know How vain, how ineffective his design, While rage his leader, and Jehovah mine. 45. Air Judas Maccabaeus Sound an alarm! Your silver trumpets sound, And call the brave, and only brave, around. Who listeth, follow to the field again! Justice with courage is a thousand men. Sound an alarm. . . da capo 46. Chorus We hear, we hear the pleasing dreadful call, And follow thee to conquest; if to fall, For laws, religion, liberty, we fall. 47. Recitative Simon Enough! To Heav'n we leave the rest. Such gen'rous ardour firing ev'ry breast, We may divide our cares; the field be thine, O Judas, and your sanctuary mine; For Sion, holy Sion, seat of God, In ruinous heaps, is by the heathen trod; Such profanation calls for swift redress, If e'er in battle Israel hopes success. 48. Air Simon With pious hearts, and brave as pious, O Sion, we thy call attend, Nor dread the nations that defy us, God our defender, God our friend. 49. Recitative Israelitish Man Ye worshippers of God, Down, down with the polluted altars, down. Hurl Jupiter Olympius from his throne, Nor reverence Bacchus with his ivy crown And ivy-wreathed rod. Our fathers never knew Him, or his beastly crew, Or, knowing, scorn'd such idol vanities. Israelitish Woman No more in Sion let the virgin throng, Wild with delusion, pay their nightly song To Ashtoreth, yclep't the Queen of Heav'n. Hence to Phoenicia be the goddess driv'n, Or be she, with her priests and pageants, hurl'd To the remotest corner of the world, Ne'er to delude us more with pious lies. 50. Air Israelitish Woman Wise men, flatt'ring, may deceive us With their vain, mysterious art; Magic charms can ne'er relieve us, Nor can heal the wounded heart. But true wisdom can relieve us, Godlike wisdom from above; This alone can ne'er deceive us, This alone all pains remove. Wise men. . . da capo 51. Duet Israelitish Woman and Man Oh, never, never bow we down To the rude stock or sculptur'd stone. We worship God, and God alone. 52. Chorus of Israelites We never, never will bow down To the rude stock or sculptur'd stone. We worship God, and God alone. ACT THREE 53. Air Israelitish Man Father of Heav'n! From Thy eternal throne, Look with an eye of blessing down, While we prepare with holy rites, To solemnize the feasts of lights. And thus our grateful hearts employ; And in Thy praise This altar raise, With carols of triumphant joy. Father of Heav'n. . . da capo 54. Accompagnato Israelitish Man See, see yon flames, that from the altar broke, In spiring streams pursue the trailing smoke. The fragrant incense mounts the yielding air; Sure presage that the Lord hath heard our pray'r. 55. Recitative Israelitish Woman Oh, grant it, Heav'n, that our long woes may cease, And Judah's daughters taste the calm of peace, Sons, brothers, husbands to bewail no more, Tortur'd at home, or havock'd in the war. 56. Air Israelitish Woman So shall the lute and harp awake, And sprightly voice sweet descant run, Seraphic melody to make, In the pure strains of Jesse's son. 57. Recitative First Messenger From Capharsalama, on eagle wings I fly, With tidings of impetuous joy Came Lysias, with his host, array'd In coat of mail; their massy shields Of gold and brass, flash'd lightning o'er the fields, While the huge tow'r-back'd elephants display'd A horrid front. But Judas, undismay'd, Met, fought, and vanquish'd all the rageful train. Yet more, Nicanor lies with thousands slain; The blasphemous Nicanor, who defied The living God, and, in his wanton pride, A public monument ordain'd Of victories yet ungain'd. Second Messenger But lo, the conqueror comes; and on his spear, To dissipate all fear, He bears the vaunter's head and hand, That threaten'd desolation to the land. 58. Chorus Youths See, the conqu'ring hero comes! Sound the trumpets, beat the drums. Sports prepare, the laurel bring, Songs of triumph to him sing. Virgins See the godlike youth advance! Breathe the flutes, and lead the dance; Myrtle wreaths, and roses twine, To deck the hero's brow divine. Israelites See, the conqu'ring hero comes! Sound the trumpets, beat the drums. Sports prepare, the laurel bring, Songs of triumph to him sing. See, the conqu'ring hero comes! Sound the trumpets, beat the drums. 59. March 60. Soli (alto, tenor) Chorus of Israelites Sing unto God, and high affections raise, To crown this conquest with unmeasur'd praise. 61. Recitative Judas Maccabaeus Sweet flow the strains, that strike my feasted ear; Angels might stoop from Heav'n to hear The comely song we sing, To Israel's Lord and King. But pause awhile due obsequies prepare To those who bravely fell in war. To Eleazar special tribute pay; Through slaughter'd troops he cut his way To the distinguish'd elephant, and, whelm'd beneath The stabbed monster, triumph'd in a glorious death. 62. Air Judas Maccabaeus With honour let desert be crown'd, The trumpet ne'er in vain shall sound; But, all attentive to alarms, The willing nations fly to arms, And, conquering or conquer'd, claim the prize Of happy earth, or far more happy skies. 63. Recitative Eupolemus Peace to my countrymen; peace and liberty. From the great senate of imperial Rome, With a firm league of amity, I come. Rome, whate'er nation dare insult us more, Will rouse, in our defence, her vet'ran pow'r, And stretch her vengeful arm, by land or sea To curb the proud, and set the injur'd free. 64. Chorus of Israelites To our great God be all the honour giv'n, That grateful hearts can send from earth to Heav'n. 65. Recitative Israelitish Woman Again to earth let gratitude descend, Praiseworthy is our hero and our friend. Come then, my daughters, choicest art bestow, To weave a chaplet for the victor's brow; And in your songs for ever be confess'd The valour that preserv'd, the pow'r that bless'd, Bless'd you with hours, that scatter, as they fly, Soft quiet, gentle love, and boundless joy. 66. Air (Duet) Israelitish Woman (and Man) O lovely peace, with plenty crown'd, Come, spread thy blessings all around. Let fleecy flocks the hills adorn, And vallies smile with wavy corn. Let the shrill trumpet cease, nor other sound But nature's songsters wake the cheerful morn. O lovely peace. . . da capo 67. Air Simon Rejoice, O Judah, and, in songs divine, With cherubim and seraphim harmonious join! 68. Chorus Israelites Hallelujah! Amen. (libretto Thomas Morell) Handel,George Frideric/Judas Maccabaeus